Стихи о лете: а.с. пушкин из поэмы “кавказкий пленник”

Кавказкий пленник – художественный анализ. Толстой Алексей Николаевич

В середине прошлого столетия на Кавказе шла тяжёлая, кровопролитная война. Царь Николай Первый послал свои войска завоёвывать кавказские земли.

Жившие там горские народы оказывали упорное сопротивление царским войскам. На крутых торных дорогах, в лесах и ущельях, на переправах рек горцы устраивали засады, брали русских солдат и офицеров в плен.

Русские обозы двигались от одной крепости к другой только под усиленной охраной.

Лев Николаевич Толстой в ту пору был на военной службе в Кавказской армии, участвовал в боевых действиях русских (Войск. Однажды, далеко отъехав от своего отряда, он чуть не попал в плен. Выручил писателя из беды его спутник и друг чеченец Садо. Вот как это было.

Незадолго до этого случая Садо купил молодого коня, оказавшегося хорошим скакуном. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Кавказкий пленник.

Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.

) Друзья — Толстой и Садо, по кавказскому обычаю, поменялись лошадьми. Садо подарил Толстому своего коня, а тот отдал ему своего крепкого иноходца.

И вот, .когда друзей стали настигать чеченцы, Толстой легко мог уйти от них на резвом скакуне, но он ни за что на свете не согласился бы бросить товарища в беде. У Садо было ружьё, но оно оказалось незаряженным.

Однако Садо не растерялся. Он грозно целился. из ружья в приближавшихся преследователей и кричал на них. А те хотели взять Садо и Толстого в плен живыми и потому не стреляли.

Особенно они были злы на своего соплеменника Садо, дружившего с русским офицером.

Преследуемые чеченцами, Толстой и Садо приблизились к крепости Грозной настолько, что погоню увидел часовой и поднял тревогу. Из крепости тотчас же появились конные казаки; чеченцы, гнавшиеся за Толстым и Садо, повернули обратно и умчались в горы. В память об этом случае Садо подарил Толстому свою саблю. Она и теперь хранится в московском Музее Л. Н. Толстого.

Во время Кавказской войны, тянувшейся более двадцати лет, журналы и газеты охотно помещали рассказы о русских офицерах и солдатах, захваченных горцами, особенно если эти рассказы были записаны со слов людей, побывавших в плену.

Толстой встречался с такими людьми, расспрашивал о подробностях их жизни в плену.

События Кавказской войны запечатлены Толстым в рассказах «/Кавказский пленник», «Набег» и «Рубка леса», написанных в годы его службы в армии.

Через полвека писатель снова вернулся к кавказской теме и написал замечательную повесть «Хаджи-Мурат».

В этих произведениях Толстой сурово осуждал царское правительство за жестокость, с которой оно вело войну за присоединение Кавказа.

Царские войска разоряли и сжигали аулы, вызывали к себе ненависть горских племён.

В то же время в повести «Хаджи-Мурат» и в рассказах о Кавказской войне писатель осуждает предводителя горцев Шамиля и его соратников, своей жестокостью не уступавших царским генералам.

Толстой выступает против национальной розни, против тех, кто натравливает один народ на другой.

В «Кавказском пленнике» Толстой рассказывает, как храбрый русский офицер Жилин был взят ногайскими татарами в плен и увезён в аул. Жители аула со страхом смотрели на пленника. «Как на зверя косятся», — говорит Толстой.

А один старый горец, бывало, «как увидит Жилина, так захрапит и отвернётся». Он чуть не застрелил пленника за то, что тот подошёл близко к его сакле. Семь сыновей этого старика погибли на войне, а восьмого он сам убил, когда сын перешёл к русским.

Этот старик «первый джигит 'был, он много русских побил, богатый был».

Такие джигиты, как этот старик, ненавидели не только русских, но и всех других «иноверцев», чуждых мусульманской религии. Ослеплённый ненавистью, старик требовал немедленной расправы с пленником.

По-другому относились к Жилину простые горцы. Они скоро привыкли к нему, стали ценить его за весёлый, общительный характер, за ум.

Героиня рассказа юная Дина тоже сначала боялась Жилина. Вот как об этом рассказывает писатель.

Отец велел Дине принести воды напоить пленника. Дина принесла жестяной кувшинчик, подала воду и «сидит, глаза раскрыла, глядит на Жилина, как он пьёт — как на зверя какого».

А когда Жилин напился и подал ей кувшин — «как она прыгнет прочь, как коза дикая». Но с каждой новой встречей страх Дины проходил.

Добрая и отзывчивая девочка всем сердцем привязалась к пленнику, жалела его и помогала ему чем могла.

Дина спасла Жилина, когда ему после неудавшегося побега угрожала казнь. Чувство жалости и любви к хорошему, ни в чём не повинному человеку помогло Дине преодолеть страх. Рискуя своей жизнью, она освободила Жилина из неволи.

(Школьники нередко называют «Кавказского пленника» рассказом «про Жилина и Костылина». И действительно, спутником Жилина и его товарищем по плену был офицер Костылин. Это грузный, неповоротливый, трусливый человек, по вине которого Жилин попал в плен. – Из-за него же не удался и. первый побег пленников из аула.

Сравнивая их поступки, их поведение в трудные минуты, их характеры и даже внешний облик одного и другого, мы видим, что все симпатии «писателя ла стороне Жилина — простого, честного, храброго и стойкого в беде человека, смело идущего навстречу опасностям.

А на таких людей, как Костылин, ни в чём нельзя положиться. Они и товарища подведут в трудную минуту и себя погубят. На пути из плена Костылин совсем выбился из сил и стал уговаривать Жилина: «Иди один, за что тебе из-за меня пропадать».

Нет сомнения, что на месте Жилина он так бы и сделал. А тот, хотя и сердился на Костылина и устал не меньше, чем он, но ответил твёрдо и решительно: «Нет, не пойду, не годится товарища бросать». Подхватил обессилевшего Костылина на плечи и с тяжёлой ношей двинулся дальше.

Только так и могут поступать настоящие воины.

Рассказ «Кавказский пленник» написан с поразительным искусствам. В нём шесть небольших главок, каждая не более десяти страничек. А как много мы из него узнаём! Перед нашими глазами встают не только эпизоды Кавказской войны, но и жизнь горного аула. Не многие из художников слова умеют описывать природу так, как умел Толстой. В его произведениях природа живёт одной жизнью с людьми.

Вспомните описание той ночи, когда Жилин вторично бежит из плена: «Идёт Жилин, всё тени держится. Он спешит, а месяц ещё скорее выбирается; уж и направо засветились макушки. Стал подходить к лесу, выбрался месяц из-за гор, — бело, светло, совсем как днём. На деревах все листочки видны. Тихо, светло по горам; как вымерло всё. Только слышно — внизу речка журчит».

Всё движется в нарисованной Толстым картине: месяц, свет от него, тени, бегущие по склонам гор, речка, журчащая под горой.

Несколькими красочными штрихами Толстой умеет создать запоминающиеся портреты своих героев.

Вот Дина — с её чёрными глазами, которые в темноте светятся, «так и блестят, как звёздочки», с её ручонками «тоненькими, как прутики», с её звонкам, радостным смехом.

Вот Жилин — ладный, ловкий, невысокий ростом, очень живой, подвижный, приметливый. А вот его неудачливый спутник Костылин — «мужчина грузный, пухлый…».

Язык «Кавказского пленника» напоминает язык народных сказок и былей. Фразы здесь нередко начинаются с глагола, со сказуемого, за которым идёт существительное, подлежащее: «Выехал Жилин вперёд…

», «Хотел он подняться…», «Прибежала девочка — тоненькая, худенькая…» и т. д.

Так строя фразы, писатель не только достигает стремительности в передаче событий, но и делает язык рассказа близким к разговорному.

«Кавказский пленник» написан Толстым для «Азбуки» — учебной книги для детей, которую он выпустил в свет в 1872 году. «Я хочу образования для народа», — говорил Толстой. В 1859 году он открыл в своей усадьбе Ясная Поляна школу для крестьянских детей. Тогда же с его помощью были открыты ещё двадцать три начальные школы в деревнях Тульской губернии, окружающих Ясную Поляну.

Читайте также:  Народный календарь: зима, февраль-бокогрей

Став учителем, Толстой понял, что для народных сельских школ нужны хорошие учебные книги и пособия.

«Азбука» Толстого и явилась хорошей учебной книгой, по которой учились «грамоте несколько поколений русских детей. «Азбука» «состоит из четырёх книг. Каждая из них содержит басни, сказки, увлекательные рассказы. Толстой включил в «Азбуку» много загадок, (пословиц, поговорок.

Писатель стремился к тому, чтобы в ней было как можно больше интересного и поучительного материала.

Для этого он много занимался физикой, математикой, астрономией и другими науками, знакомился с «греческой, индийской, арабской литературами, изучая сказки, были, исторические предания многих народов.

Толстой заботился о том, чтобы в его «Азбуке», как он говорил, «всё было красиво, коротко, просто и, главное, ясно». «Кавказский пленник» вполне отвечал этим требованиям, и писатель был им очень доволен.

Рассказ написан с таким художественным совершенством, что с первых же строк безраздельно завладевает вниманием читателя. Познакомившись в школьные годы с героями этого рассказа, мы запоминаем их на всю жизнь.

Такова сила настоящего, большого искусства.

К. Ломунов

Источники: Толстой Л. Н. Кавказский пленник. Рассказ. Рис. Ю. Петрова. Чечено-Ингушское книжное «издательство, Грозный, 1978. 48 с.

Аннотация: В этой книге вы прочитаете о приключениях храброго и умного русского офицера Жилина, попавшего в плен к горцам и сумевшего убежать из плена.

Рассказ этот так замечательно написан, что каждый, прочитав его в детстве, запоминает на всю жизнь его героев.

Источник: http://www.testsoch.info/kavkazkij-plennik-xudozhestvennyj-analiz-tolstoj-aleksej-nikolaevich/

Александр Пушкин «Кавказский пленник»

Голосов: 1,452. Среднее: 4.48 из 5

 Loading …

Поэма «Кавказский пленник» А.С. Пушкина относится к поэмам так называемого «кавказского» цикла. Поэт был впечатлен природой и людьми края и создал свое произведение в 1820—1821 году. Писатель находился в то время в ссылке. В этот период он познакомился с творчеством британского поэта Байрона, что оказало влияние на поэта. Произведение посвящено другу Александра Сергеевича Н.Раевскому.

Сюжет, выбранный автором, был популярен в то время. Кавказцы берут в плен русского офицера. Однажды к нему приходит черкешенка и приносит кумыс. Ей нравится пленник. Затем она появляется у русского каждую ночь и, наконец, открывает ему свои чувства. Но пленник разочарован в любви и жизни, он не может ответить девушке взаимностью.

Он говорит ей, что уже был влюблен, и эта отвергнутая любовь находится в его сердце. Кроме любовной линии, поэма богата красивыми описаниями Кавказа и народа, живущего там. За время проживания в плену офицер проникается уважением к чеченцам. Он понимает их страстные натуры, ему импонируют их нравы и обычаи.

Кавказцы тоже видят характер героя, и даже гордятся им как своей добычей.

Книга «Кавказский пленник» — яркий пример романтического жанра. Все герои – красивые, импульсивные люди, способные на необдуманные поступки. Но не только этим примечательно произведение. В нем Александр Пушкин выступает как философ.

Он открывает тонкости психологии человека, размышляет о несовершенстве мира. Его герой ищет себя, свой путь в этом мире. Больше всего поэма похожа на «Гяур» Байрона, но это не подражание. В романе очень сильно чувствуется именно А.С.

Пушкин, его видение жизни.

Автор критически отнесся к своему творению, но многие писатели взяли произведение за основу, и в последующие годы появилось много произведений такого рода. Так, М.Ю. Лермонтов написал подражательную поэму «Кавказский пленник».

Рецензия на книгу

Несомненно, книга — поэма являющаяся самым популярным произведением при жизни великого поэта, и сейчас является прекрасной историей страстной любви. «Кавказский пленник» был создан под влиянием байронских восточных поэм, которыми Александр Пушкин вдохновлялся долгое время.

Русский поэт после их прочтения планировал создать такое произведение, которое в полной мере смогло бы описать красоту, величие, романтику Крыма и Кавказа. Интересен тот факт, что на поэму был поставлен балет в Санкт-Петербурге самим Дидло, а участие в нем принимала прекрасная Истомина.

Чтобы пополнить свое представление о творчестве и жизни талантливого писателя, следует скачать поэму и прочесть ее до конца. Герои этой истории неоднократно подвергались критике, а именно командующий Ермолов и Котляревский. Многие близкие друзья Александра Сергеевича не могли понять причину воспевания их доблести, ведь поэзия не может быть союзнице палачей.

Составить собственное впечатление о силе этого произведения, красоте слога и смысловом наполнении можно лишь после прочтения произведения. Оно однозначно достойно внимания и является одним из самых значимых в творчестве поэта.

Формат файлов: fb2, ePub, txt, rtf, pdf, html, mobi (Kindle), java, lrf, rb, isilo3, lit, doc

Источник: http://rubook.net/aleksandr-pushkin-kavkazkij-plennik.html

Пушкин на «брегах Тавриды»

crimeahistor(к 215-летию со дня рождения А.С.Пушкина)

«Брега Тавриды», «Очей отрада». Сколькими поэтическими эпитетами он наградил полуостров. И будет вспоминать о нем даже спустя 17 лет, лежа на смертном одре.

Будет вспоминать, как самые счастливые и беззаботные свои дни, как самые яркие дни своей юности. Таврида для всех русских начала XIX века – страна, «исполненная воспоминаний».

Ее мало кто видел, ездили туда редкие одиночки (хотя путешествия в Крым постепенно становились модой), но о ней много знали из древних авторов. Это был край, овеянный легендами, благословенная «полуденная земля».

Разлад и смятение последних месяцев в Петербурге сменились дружелюбием и любовью, которой был окружен Пушкин в семье Раевского. Весной 1820 года поэт был выслан из Петербурга и подвергнут опале: дерзкие стихи и эпиграммы навлекли на него гнев императора Александра I.

Поэта удаляют из столицы и прикомандировывают к канцелярии одесского генерала И.Н. Инзова «Петербург душен для поэта, — писал Пушкин. – Я жажду краев чужих, авось полуденный воздух оживит мою душу». В Крым Пушкин приехал вместе с семьей генерала Н.Н. Раевского.

Генерал Н.Н.РаевскийКонечно же, он обратил внимание на «брега Тавриды», ведь знакомство с полуденным краем началось с моря, когда они плыли из Тамани, мимо Керчи. Пушкин вряд ли предполагал, насколько эта земля завладеет его воображением.Керчь, однако, слегка его разочаровала.

На горе Митридат он увидел не те следы Пантикапеи, а груду камней, утесов, грубо высеченных, ступеней, дело рук человеческих. Стены Феодосийской Генуэзской крепости поразили больше, ведь здесь сохранились древние христианские храмы. Скорее всего, юный поэт побывал и на Карадаге. Среди черновиков «Евгения Онегина» есть рисунок Золотых ворот.

Но во времена Пушкина эта скала еще сохраняла свое древнее татарское название – Шайтан Капу (Чертовы ворота). Считалось, что где-то там, среди скал, находился вход в преисподнюю, и Пушкин бросился смотреть Карадаг.Проплывал он как раз мимо этого грота, который впоследствии местные жители окрестили пушкинским.

В Юрзуфе он прожил большую часть крымского путешествия, три недели. Раевские поселились в доме дюка де Ришелье – единственном европейском строении на всем Южном берегу. Об этом удивительном доме вспоминают почти все путешественники позапрошлого века, побывавшие в Крыму.

Ришелье построил его, когда был губернатором Новороссийского края, но никогда там не жил и великодушно приказал держать его открытым для всех проезжающих. Дом Ришелье в Гурзуфе (сейчас музей А.С.

Пушкина)

«В Юрзуфе жил я сиднем, купался в море и объедался виноградом; я тотчас привык к полуденной природе и наслаждался ею со всем равнодушием и беспечностью неаполитанского lazzarone. Я любил, проснувшись ночью, слушать шум моря – и заслушивался целые часы. В двух шагах от дома рос молодой кипарис; каждое утро я навещал его и к нему привязался чувством, похожим на дружество. Вот все, что пребывание в Юрзуфе оставило у меня в памяти».

Пушкинский грот в Гурзуфе (30-е гг. ХХ века)” title=”Пушкинский грот в Гурзуфе (30-е гг. ХХ века)5 сентября 1820 года Пушкин и оба Раевские покинули Гурзуф и отправились верхом по знаменитым местам Южного берега в Бахчисарай и Симферополь.

Путники добрались до Никитского ботанического сада, потом проехали Верхнюю Массандру и увидели Ялту. Здесь (как и в Алупке, и в Симеизе) повторилась та же история: вместо славного византийского города – небольшая деревня, остатки стен старинной греческой церкви. Алупка – такая же деревенька (в сорок дворов, с мечетью).

Романтический дворец графа Воронцова начнут строить здесь позже, в 1824 году.Сверху, с Яйлы, путники могли в последний раз полюбоваться видом Южного берега. Дальше их путь лежал к мысу Фиолент. Следуя по территории Херсонеса через Севастополь и Инкерман, Пушкин с друзьями доехали наконец до Бахчисарая.Памятник А.С.

Читайте также:  Иван александрович гончаров: жизнь и творчество

Пушкину на мысе Фиолент

Бывшая столица Крымского ханства особенно поразила путешественников, ведь во времена Пушкина Бахчисарай еще сохранял вид самого настоящего восточного города. Сюда съезжались купцы со всего Крыма.

Однако вид дворца не оправдал ожиданий: Пушкин увидел не тот, старый дворец, который сгорел в 1736 году, а восстановленный и отремонтированный. Знаменитый фонтан слез выглядел не лучше: «из-за ржавой железной трубки по каплям капала вода».

А.С.Пушкин у Бахчисарайского фонтана (художник М.Кметь)Но через четыре года, уже в Михайловском, Пушкин именно этому фонтану посвятил стихотворение. А в память о поэте, на мраморном выступе фонтана, теперь всегда лежат две розы: белая и красная.

Розы в Бахчисарайском фонтанеРезультатом крымских путешествий стали несколько литературных произведений великого гения: поэмы «Кавказкий пленник», «Бахчисарайский фонтан», десятки лирических стихотворений. Самое известное из которых – стало поистине поэтическим гимном полуострову.

Всю свою жизнь Крым дорог был его сердцу, а к поэме «Таврида» он выбрал эпиграфом слова Гете: «Верни мне мою молодость». Но молодость, так же как и самые счастливые дни своей жизни, как известно, вернуть не возможно. И поэт, похоже, чувствовал это, написав последние строки уже отъезжая в Кишинев из Симферополя: Музей А.С.

Пушкина в Гурзуфе

О, скоро ль вас увижу вновь, Брега веселые Салгира! Приду, на склон приморских гор, Воспоминаний тайных полный.

Источник: https://crimeahistor.livejournal.com/8375.html

Кто написал поэму Кавказкий пленник?

Собрались татары в кружок, и старик из-под горы пришел. Слышит Жилин, что судят про них, что с ними делать. Одни говорят: надо их дальше в горы услать, а старик говорит: «надо убить». Хорошенько не разобрал он, а догадывается, что русские близко подошли, и боятся татары, как бы в аул не зашли, и не знают, что с пленными делать.

А Костылин, заместо того чтобы подождать, только увидал татар – закатился что есть духу к крепости. Плетью ожаривает лошадь то с того бока, то с другого. Только в пыли видно, как лошадь хвостом вертит.

Жилин не может надеяться на выкуп, он решает сбежать через подкоп. Взяв с собой Костылина, он направляется к свободе, но товарищ, неповоротливый и тучный, сгубил весь план, пленников вернули.

Условия стали хуже, их перевели в яму и колодки перестали снимать на ночь. С помощью Дины Жилин опять бежит, а вот его товарищ категорически отказывается.

Беглец, несмотря на скованные колодками ноги, добрался до своих, а его приятеля позднее выкупили.

Кунак (т.е. приятель, знакомый) отвечает жизнию за вашу безопасность, и с ним вы можете углубиться в самую средину кабардинских гор.11Байран, или байрам, праздник разговенья.

Рамазан, музульманский пост.12 Мстислав, сын св. Владимира, прозванный Удалым, удельный князь Тмутаракана (остров Тамань).

Он воевал с косогами (по всей вероятности, нынешними черкесами) и в единоборстве одолел князя их Редедю.

Одета в рубаху длинную, синюю, с широкими рукавами и без пояса. На полах, на груди и на рукавах отсрочено красным. На ногах штаны и башмачки, а на башмачках другие в высокими каблуками; на шее монисто, всё из русских полтинников.

Шапка высокая, белого барашка.Красный татарин вошёл, проговорил что-то, точно ругается, и стал, облокотился на притолку, кинжалом пошевеливает, как волк исподлобья косится на Жилина.

Жилин чуть свистнул, кинул лепешки кусок, Уляшин узнал, замахал хвостом и перестал брехать.

Туман густой, да низом стоит, а над головой звезды виднешеньки. Жилин по звездам примечает, в какую сторону идти. В тумане свежо, идти легко, только сапоги неловки – стоптались. Жилин снял свои, бросил, пошел босиком.

Кавказский пленник (Лермонтов) — Викитека

Велел ей что-то отец. Убежала и опять пришла, принесла кувшинчик жестяной. Подала воду, сама села на корточки, вся изогнулась так, что плечи ниже колен ушли. Сидит, глаза раскрыла, глядит на Жилина, как он пьет, как на зверя какого. Оглянулся Жилин, видит – налево за горой зарево красное загорелось, месяц встает.

Вот сидит вечером Жилин и думает: «что будет?» Все поглядывает вверх. Звезды видны, а месяц еще не всходил. Мулла прокричал, затихло все. Стал уже Жилин дремать, думает: «побоится девка». Жилин уже наперед прикормил ее.

Услыхал Уляшин, – забрехал и кинулся, а за ним другие собаки. Она, сердечная, как упала на бок, так и лежит, только бьется ногами, – до земли не достает; в голове дыра, и из дыры так и свищет кровь черная, – на аршин кругом пыль смочила.

Старик оглянулся – как визгнет; выхватил из-за пояса пистолет, в Жилина выпалил.

Пошли дальше. Уж высожары спускаться стали, до утра недалеко. А туда ли идут, нет ли, – не знают. Думается так Жилину, что по этой самой дороге его везли и что до своих – верст десять еще будет; а приметы верной нет, да и ночь – не разберешь. Вышли на полянку.

Жилин и раздумался: «И в самом деле: плоха уж старуха стала; может, и не придется увидать. Поехать; а если невеста хороша – и жениться можно». Только уговор — не разъезжаться.И поехали они вперёд по дороге. Едут степью, разговаривают да поглядывают по сторонам.

Пошел Жилин с колодкой, хромает, ступить нельзя, так и воротит ногу в сторону. Вышел Жилин за ногайцем.

Жилин не понял всего; но понял, что старик велит хозяину убить русских, а не держать их в ауле. Ушел старик. Чеченцы люди чужие, но не враждебные ему, и они уважают его храбрость и умение починить часы. Пленника освобождает не женщина, которая в него влюблена, а девочка, которая его жалеет.

Он пытается спасти и своего товарища, взял его с собой, но тот несмел, неэнергичен. Герой – человек с широкой душой, он великодушно прощает сослуживца, понимая, что не каждый человек способен быть сильным. Хотя последний бросил его при нападении горцев, из-за него не удался первый побег, Жилин не держит зла на «сокамерника».

У того же хозяина позже оказывается сослуживец Жилина – Костылин, которого также поймали татары.

Припустил Жилин под кручь во все лошадиные ноги, кричит Костылину:— Вынимай ружьё! — а сам думает на лошадь свою: «Матушка, вынеси, не зацепись ногой, спотыкнёшься — пропал. Только в пыли видно, как лошадь хвостом вертит.Жилин видит — дело плохо.

Ружьё уехало, с одной шашкой ничего не сделаешь. Пустил он лошадь назад к солдатам — думал уйти. Видит, ему наперерез катят шестеро.Под ним лошадь добрая, а под теми ещё добрее, да и наперерез скачут. Помутилось у него в глазах и зашатался.

Оглянулся Жилин на свою лошадь.

Лермонтов Михаил Юрьевич

Нос крючком, как у ястреба, а глаза серые, злые и зубов нет – только два клыка. Идет, бывало, в чалме своей, костылем подпирается, как волк, озирается. Как увидит Жилина, так захрапит и отвернется. Жил он не в ауле, а приходил из-под горы. Видал его Жилин только, когда он в мечеть приходил богу молиться.

Костылин — знатный и богатый офицер, он надеется на деньги и влияние, поэтому в экстремальной ситуации оказывается ни на что не способным. Он изнеженный, слабый духом и телом, инертный человек. Мужчина не лишен благородства: он не может оставить своего товарища по службе, Костылина.

Читайте также:  Баренцево море (берега в россии)

Почти всю эту ночь не спал Жилин. Ночи короткие были. Видит – в щелке светиться стало. Встал Жилин, раскопал щелку побольше, стал смотреть. На полдни, за горой, лощина, табун ходит, и аул другой в низочке виден.

От аула другая гора – еще круче, а за той горой еще гора. Промеж гор лес синеется, а там еще горы всё выше и выше поднимаются. И одна снеговая гора выше других шапкой стоит.

На восход и на закат – всё такие же горы; кое-где аулы дымятся в ущельях.

Толстой с другом своим Садо провожал обоз в крепость Грозную. Обоз шел медленно, останавливался, Толстому было скучно. Он и еще четверо верховых, сопровождавших обоз, решили его обогнать и уехать вперёд.

Дорога шла ущельем, горцы ежеминутно могли напасть сверху, с горы, или неожиданно из-за утесов и уступов скал. Трое поехали по низу ущелья, а двое — Толстой и Садо — по верху хребта.

Не успели они выехать на гребень горы, как увидали несущихся навстречу им чеченцев.

Вот он выбрал время, как хозяин уехал; пошел после обеда за аул на гору, – хотел оттуда место посмотреть. А когда хозяин уезжал, он приказал малому за Жилиным ходить, с глаз его не спускать. А те подстреливают лошадь оставшегося офицера и берут в плен. Жилина привозят в горное село, где продают Абдул-Мурату. У того же хозяина позже оказывается Костылин, которого также поймали татары.

Прожил так Жилин месяц. Днем ходит по аулу или рукодельничает, а как ночь придет, затихнет в ауле, так он у себя в сарае копает. Трудно было копать от камней, да он подпилком камни тер, и прокопал он под стеной дыру, что впору пролезть.

Пушкин Александр Сергеевич

Села на коленочки, начала выворачивать. Да ручонки тонкие, как прутики, – ничего силы нет. Бросила камень, заплакала. Принялся опять Жилин за замок, а Дина села подле него на корточках, за плечо его держит.

Пошел раз Жилин под гору – посмотреть, где живет старик. Сошел по дорожке, видит садик, ограда каменная; из-за ограды-черешни, шепталы и избушка с плоской крышкой. Подошел он ближе; видит – ульи стоят, плетенные из соломы, и пчелы летают, гудят. И старик стоит на коленочках, что-то хлопочет у улья. Поднялся Жилин повыше, посмотреть, и загремел колодкой.

Жилин – офицер из бедных дворян, в жизни привык надеяться только на себя, умеет делать все своими руками. Герой понимает, что из плена его никто не спасет: мать слишком бедна, сам он за службу ничего не накопил. Но он не падает духом, а охвачен деятельностью: роет подкоп, делает игрушки.

Только на другой день нет Дины. А слышит Жилин – затопали лошади, проехали какие-то, и собрались татары у мечети, спорят, кричат и поминают про русских. И слышит голос старика. Что за чудо!» Свистнул Жилин потихоньку, – как шаркнет с дороги в лес и затрещало по лесу, точно буря летит, сучья ломает.

В таком виде их и настигли чеченцы. Л. Н-ч, имея возможность ускакать на резвой лошади своего друга, не покинул его.

Садо, подобно всем горцам, никогда не расставался с ружьём, но, как на беду, оно не было у него заряжено. Обстоятельство это спасло их.

Они успели приблизиться к Грозной, где зоркий часовой издали заметил погоню и сделал тревогу. Выехавшие навстречу казаки принудили чеченцев прекратить преследование.

Источник: http://callbollonez.ru/Kto-napisal-poyemu-Kavkazkiy-plennik/

Рефераты, дипломные, курсовые работы – бесплатно: Библиофонд!

Пленник — путешественник, разочарованный жизнью русский европеец, отправившийся с Запада на Восток, из «цивилизованного пространства» — в область диких естественных нравов, вслед «за веселым призраком свободы». Но именно здесь он попадает в неволю.

 Как и полагается герою «байронической» (т. е. построенной по жанровым законам «восточных повестей» Дж. Г.

Байрона) поэмы, он оказывается в парадоксальном положении раба, восхищенно наблюдающего за свободной жизнью горцев, своих поработителей.

Естественно, в него влюбляется юная и гордая черкешенка; сердце европейца охлаждено, однако он как бы принимает ее любовь, сохраняя при этом верность своей единственной возлюбленной — свободе.

Сюжет получает логичное развитие — следует решительное объяснение П. с черкешенкой, которая предлагает ему поменять одну неволю на другую — забыть «свободу, родину» и навсегда соединиться с нею семейными узами.

Он не может «остылым сердцем отвечать/ Любви младенческой, открытой»; она не в силах понять, что такое любовь не к женщине, а к воле; зато в силах пожертвовать собою — ради этой «идеальной» любви своего любимого. П.

свободен; Черкешенка гибнет в бурных водах реки; позже, отводя упреки в излишнем трагизме развязки, Пушкин иронично заметит: «Другим досадно, что пленник не кинулся в реку вытаскивать мою черкешенку (характерно местоимение «мою», а не «свою») — да, сунься-ка; я плавал в кавказских реках, — тут утонешь сам, а ни черта не сыщешь; мой пленник умный человек, рассудительный, он не влюблен в черкешенку — он прав, что не утопился» (письмо П. А. Вяземскому от 6 февраля 1823 г.). А годом ранее Пушкин обмолвился: «Характер Пленника неудачен; доказывает это, что я не гожусь в герои романтического стихотворения» (письмо Горчакову от окт. 1822 г.).

 Это важное признание: хотя собраны, суммированы черты всего преждевременно остывшего поколения 1810— начала 1820-х гг. (потому он и не назван по имени), тем не менее жанр «байронической» поэмы предполагал подчеркнутый автобиографизм героя, узнаваемость авторского лица в его обобщенных чертах.

Пушкин формально соблюдает это правило; в посвящении к поэме он прозрачно намекает на обстоятельства своей жизни, пересекающиеся с обстоятельствами жизни П. («Я рано скорбь узнал, постигнут был гоненьем; / Я жертва клеветы и мстительных невежд…»). Но этим дело ограничивается; характер П.

статичен; описания его внешности условны, однообразны и перифрас-тичны: «…и на челе его высоком/ Не отразилось ничего».

Тем не менее критика встретила поэму благосклонно; пушкинского героя немедленно сопоставили с героем «Шильонского узника» Байрона (поэма была переведена В. А. Жуковским одновременно с выходом «Кавказского пленника») — см.

отзыв П. А. Плетнева в журнале «Соревнователь» (1822); с Чайльд Гарольдом — в отзыве П. А. Вяземского, ставшем манифестом русского романтизма (Сын Отечества, 1822). Образ П.

мгновенно разошелся во множестве литературных « копий ».

Однако на словесность повлиял не только характер «разочарованного героя» (к которому, на новом витке творчества, в поэме «Цыганы», вернется сам Пушкин) — достаточно назвать гусара в «Эде» Е. А. Баратынского и Печорина в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова.

Но и самая сюжетная схема— русский в «восточном» плену, спасаемый влюбленной горянкой. Схема эта может упрощаться, разлучаясь с любовной темой, — так произойдет в одноименном рассказе Л. Н.

Толстого о пленном офицере Жилине, который столь долго служит на Кавказе, что давно перестал быть «европейцем» и стал просто честным русским солдатом, и которого освобождает из плена девочка Дина. (Т. е.

образ Жилина строится на взаимоисключающем соединении психологического портрета Максим Максимыча из «Героя нашего времени» с сюжетной судьбой П.) Схема эта может предельно усложняться, как в повести того же Л. Н.

Толстого «Казаки», где столичный офицер Оленин, попав на Кавказскую линию, влюбляется в казачку Марьяну и с ужасом обнаруживает непреодолимую культурную пропасть, навсегда разделяющую их. Наконец, слагаемые сюжетной формулы, «вычисляющей» пушкинского героя, могут вообще меняться местами — как в рассказе В. С.

Маканина «Кавказский пленный» (1995); здесь русские солдаты 1990-х гг. берут в плен чеченского юношу, чтобы поменять его на свободный проход своего отряда через засаду горцев, и один из них почти влюбляется в юного пленника, что не спасает последнего от гибели. Но как бы ни видоизменялась сюжетная схема П., как бы ни запутывалась литературная генеалогия, все равно восходящая к нему «родословная» последующих героев очевидна.

Источник: https://www.BiblioFond.ru/view.aspx?id=136557

Ссылка на основную публикацию