Маргарита: характеристика и образ в романе м. булгакова «мастер и маргарита»

Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита»

Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» – это образ любимой и любящей женщины, которая во имя любви готова на все. Она энергична и импульсивна, искренняя и верная. Маргарита та – кого так не хватало мастеру, и которой суждено спасти его.

Любовная линия романа и появление Маргариты в жизни мастера придает роману лиричность и гуманизм, делает произведение более живым.

До встречи с мастером, жизнь Маргариты была совершенно пустой и бесцельной.

«Она говорила… – рассказывает мастер об их первой встрече – что с желтыми цветами вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел». Иначе, Маргарита «отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».
Героиня в 19 лет вышла замуж за богатого и уважаемого человека.

Супруги жили в красивом особняке, жизнью, которой была бы рада любая женщина: уютный дом, любящий муж, отсутствие бытовых забот, Маргарита «не знала, что такое примус». Но героиня «не была счастлива ни дня». Очень красивая. Молодая женщина не видит в своей обывательской жизни ни цели, ни смысла. Ей тяжело, скучно и одиноко в своем особняке, который все больше похож на клетку.

Ее душа очень широка, внутренний мир богат, и ей нет места в сером скучном мире обывателей, к которому принадлежал, видимо, и ее муж.

Удивительная красота, живые, «чуть косящие глаза», в которых светилось «необыкновенное одиночество» – такое описание Маргариты в романе «Мастер и Маргарита».

Ее жизнь без мастера – это жизнь безумно одинокой, несчастной женщины. Имея в своем сердце нерастраченное тепло и неуемную энергию в душе, Маргарита не имела возможности направить ее в нужное русло.

После встречи с мастером Маргарита совершенно меняется. В ее жизни появляется смысл – ее любовь к мастеру, и цель – роман мастера. Маргарита проникается ним, помогает своему любимому писать и вычитывать, говорит, что «в этом романе вся ее жизнь». Вся энергия ее светлой души направляется на мастера и его труд.

Не знавшая ранее бытовых забот, тут Маргарита, лишь зайдя в квартирку мастера, бросается мыть посуду, готовить ужин. Даже мелкие бытовые дела приносят ей радость рядом с любимым. Также с мастером мы видим Маргариту заботливой и хозяйственной. При этом она очень легко балансирует между образом заботливой жены, и музы писателя.

Она понимает и сочувствует мастеру, любит его, и труд всей его жизни – такой выстраданный, дорогой им в равной мере роман. Именно поэтому возлюбленная мастера так болезненно реагирует на отказ им в издании романа. Она уязвлена не менее мастера, но умело это скрывает, хотя и грозится «отравить критика».

Вся ее ярость обрушится на их мелочный мирок позже, уже в образе ведьмы.

Чтобы вернуть любимого, героиня романа соглашается отдать свою душу дьяволу.

Находясь в страшном отчаянии, Маргарита на вечерней прогулке встречает Азазелло. Она так бы и проигнорировала его попытки заговорить с ней, но он зачитает ей строки с романа мастера.

От таинственного посланника Воланда героиня получит волшебный крем, что дарит ее телу удивительную легкость, а саму Маргариту превращает в свободную, импульсивную, храбрую ведьму.

В своем удивительном превращении, она не теряет чувства юмора, шутит над своим соседом, у которого пропадает дар речи, «обе хороши» – бросает в окно двум ссорящимся за не выключенный свет женщинам на кухне.

И тут начинается новая страница в жизни Маргариты. Прежде чем попасть на бал сатаны, он, летая по городу, громит квартиру Латунского.

Маргарита, словно разъяренная фурия, бьет, ломает, затопляет водой, уничтожает вещи критика, наслаждаясь этим уроном. Здесь мы видим еще одну черту ее характера – стремление к справедливости и равновесии.

Она делает с жильем критика то, что он пытался сделать с романом, и сделал с жизнью его автора.

Образ Маргариты-ведьмы – очень сильный, яркий, автор не жалеет красок и эмоций изображая ее. Маргарита будто скидывает с себя все оковы, что мешали ей не только жить, но и дышать, и становиться легкой-легкой, парящей в буквальном смысле. Разгром квартиры подлого критика еще больше окрыляет ее перед встречей с мастером.

Считается, что у Маргариты был реальный прототип. Это третья жена Михаила Булгакова – Елена Сергеевна. Во многих биографиях писателя можно встретить то, как трогательно Булгаков называл свою жену «Моя Маргарита».

Она была с писателем в его последние дни, и, благодаря именно ей, мы держим в руках роман.

В последние часы мужа, она, уже еле слыша его, правила роман под диктовку, редактировала его и почти два десятилетия боролась за то, чтобы произведение напечатали.

Также Михаил Булгаков никогда не отрицал, что черпал вдохновение с «Фауста» Гете. Поэтому своим именем и некоторыми чертами булгаковская Маргарита обязана Гретхен Гете (Гретхен – романо-германский вариант имени «Маргарита» и его первоисточник).

Мастер и Маргарита встречаются впервые только в 19 главе романа. А в первых вариантах произведения их вообще не было. Но Маргарита делает этот роман живым, с ней появляется еще одна линия – любовная.

Кроме любви, героиня воплощает в себе еще и сочувствие и сопереживание. Она и муза мастера, и его «тайная» заботливая жена, и его спасительница.

Без нее произведение потеряло бы свой гуманизм и эмоциональность.

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/sochinenie/master-i-margarita/obraz-margarity-v-romane.html

Сочинение на тему: ОБРАЗ МАРГАРИТЫ В РОМАНЕ М. А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

«Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы». Таким неожиданным образом начина­ется знакомство читателя с главной, ключевой герои­ней романа. Словно для контраста с ее красотой, эти первые весенние цветы показаны уродством. Во вся­ком случае, именно такими их увидел Мастер.

Волею автора мы узнаем Маргариту именно так, как это делал ее возлюбленный. Одиночество в глазах, «желтый знак» — вот первое, что по-настоящему ак­центировано в портрете женщины. И так уж получа­ется, что именно с него следует начать знакомство с Маргаритой.

Да, благоустроенная жизнь Маргариты Николаев­ны проходила под знаком одиночества. И очень малое значение имеет то, что муж обожает свою супругу, что они живут в верхнем этаже прекрасного благоус­троенного особняка, что никогда Маргарите не прихо­дилось заниматься бытовыми делами. Видимо, совсем не в этом счастье.

Хотя тысячи домохозяек — обита­тельниц коммунальных квартир, воевавших с приму­сами и керогазами, драивших полы и подвергавших­ся избиению нерадивыми мужьями, очень сильно могли бы возразить. Как раз для них положение Маргариты Николаевны и было бы наивысшим счас­тьем в жизни.

Как водится, чем бесхитростнее и не­ухоженнее человек, тем меньше ему надо для ощу­щения полноты бытия.

Интересно, а если бы сама Маргарита не была же­ной преуспевающего человека? Если бы ей приходи­лось прятаться по соседям от буйствующего мужа-слесаря, а жизненное пространство ограничивалось бы мрачной и душной комнатой шесть метров на четыре? Осталась бы она подходящей героиней для прекрасной истории? Предпочтительнее поверить в положитель­ный ответ, чем расшатывать основы романтичного и прекрасного образа.

Маргарита — ведьма. Это понятно с самого начала внимательному читателю романа. Только ведьма спо­собна точно угадать знак, на который отзовется ее воз­любленный, которого она еще ни разу не видела. Пусть она врет себе и Мастеру, говоря, что покончила бы с собой, если бы он не заговорил с ней, пусть создает фальшивую возможность ошибки.

Но читатель вместе с М. А. Булгаковым точно знает: Мастер был обречен на долгожданную встречу со своим капризным и зага­дочным счастьем. Цветы и сама Маргарита образовали несокрушимую магическую пару, которая при жела­нии могла бы заставить исчезнуть с лица Земли всех людей, за исключением Мастера.

Но зачем? Можно просто призвать его к себе и затем огорошить тайным ехидством вопроса: «Как вам нравятся мои цветы?» Это ехидство будет настолько тайным, что его не заме­тит даже сама Маргарита Николаевна, а уж Мастер-то и подавно. Тем паче, что конкретно ему эти волшебные цветы противны.

А возлюбленная-ведьма точно знала, что нужны именно они — на другие Мастер мог и не обратить внимания.

О своем ведьмовском таланте Маргарита не дога­дывалась. Если бы не Воланд, она никогда бы и не уз­нала о нем. Хотя мессир тоже не утруждает себя сло­весными разглагольствованиями на сей счет. Он просто передает ей с Азазелло коробочку крема. Разумеется, не простого.

Вот когда снадобье подействовало, тогда Маргарита Николаевна славно повеселилась, дала волю своей мстительности (бедный Латунский!) и сполна получила весь набор ощущений, ради которого ведьмы средних веков даже на ярость святой инквизиции были готовы наплевать. За что и горели на кострах. Но ведь полет, невыразимая свобода, ощущение превосходства над людишками, которым все это недоступно. Маргарита упивается восторженным сумасбродством, свалившим­ся на нее прекрасным весенним вечером.

Но Маргарита не просто ведьма. Она — добрая ведьма, каким бы нелепым это не казалось. По стерео­типу ей, получившей силу от самого дьявола, следовало бы только вредить и мстить, но разве она способна на чистое зло? Разумеется, нет.

Пошалить немного, а заод­но основательно попортить жизнь Латунскому (кстати, изувечившему жизнь Мастера значительно сильнее) — это ладно.

Но заодно можно попросить Воланда за дето­убийцу Фриду, можно даровать немного свободы дом­работнице Наташе, можно усыпить перепуганного ре­бенка… Никто ведь не умер в результате ее потех? При всей обаятельности свиты Воланда и самого мессира от них неприятностей было не в пример больше.

И бал сатаны Маргарита тоже проводит, как за­правская ведьма. Она — истинная королева этой жут­коватой феерии. Воланд знал, кого возводить на пре­стол, чье колено подставлять гостям бала для поцелуев. Как-никак, королевская кровь.

Кстати, эта самая родст­венная связь с некоей французской королевой, жившей в шестнадцатом веке, тоже играет свою роль в экстра­вагантности Маргариты Николаевны. Почему-то все особы августейших кровей отличаются какими-нибудь необычными повадками, склонностями и увлечениями.

И влюбляются они тоже по-особенному, что героиня Булгакова лишний раз великолепно доказывает.

Следует отметить, что Маргарита — настоящая женщина. Достаточно приглядеться к ее душевным ка­чествам, чтобы признать, что Мастер влюбился сам и влюбил в себя идеал. Оставим в покое красоту физи­ческую — она настолько сама собой разумеется, что даже сам автор романа едва уделяет ей несколько слов. Тут действительно говорить особо не о чем.

Есте­ственно, Маргарита должна быть красивой, ибо краси­вая женщина — это уверенная в себе, сильная, незакрепощенная личность. Ей проще быть собой, потому что не надо заботиться о поиске образа. Красивая жен­щина — сама себе образ.

Вот и Маргарита Николаевна, едва успев появиться на страницах произведения, тут же дает понять, что она — не кто-нибудь, а та самая личность, героиня, искомый образ.

Маргарита умеет любить не только своего единст­венного и неповторимого Мастера, но и его главное де­ло — роман о Понтии Пилате. Она видит, что роман и Мастер — это единое целое, одна плоть, одна сущ­ность. И поэтому книга Мастера имеет для нее такое же значение, как любимый человек.

Уничтожение ро­мана, таким образом, в глазах Маргариты ничем не от­личается от попытки самоубийства. Мастер сжигает в печи не исписанную бумагу — он испепеляет там ча­стицу себя. И потому Маргарита впадает в отчаяние, именно потому она так ругает себя.

В собственных гла­зах она кажется себе виновницей тяжелого увечья воз­любленного.

Маргарита умеет оживлять место своего пребыва­ния. Судя по тому, что муж обожал ее, даже в особня­ке, который был ей, по большому счету, безразличен, она создавала уют.

До Маргариты каморка Мастера была для него лучшим местом в мире, но красавица-ведьма вошла в жизнь бывшего музейного работника, и он с нетерпением стал ждать каждого ее прихода. Вообразите себе, в какой рай на земле превращались его комнатки, когда Маргарита переступала их порог.

И в «нехорошей квартире» она также мгновенно оказа­лась к месту, и пусть автор оставил это без внимания, но наверняка и туда эта удивительная женщина при­несла в своем сердце крупицу сияния.

Маргарита добра — об этом вскользь упоминалось ранее, но теперь стоит разглядеть ее доброту повнима­тельней и лишний раз восхититься.

А отчего бы, спра­шивается, не восхититься, если повод имеется? Как можно лишний раз не снять шляпу перед женщиной, способной оценить глубину страданий Фриды? Ведь преступление, совершенное Фридой, с точки зрения женщины вдвойне ужасно: детоубийство. Каждая женщина — это мать.

Мать куда сильнее будет потря­сена убийством ребенка, даже чужого. Но Маргарита избавляет несчастную Фриду от страданий, и этот по­ступок может происходить только от женщины, чья доброта безгранична.

Доброта всегда живет где-то рядом с наивностью. И эта черта тоже присутствует в Маргарите.

Напри­мер, не наивность ли заставляет ее воскликнуть: «Ми­лый Азазелло!» Это Азазелло-то милый? Бесспорно, нечистая сила у Булгакова получилась вся как на подбор очаровательна и харизматична, но все-таки Азазелло — это Азазелло.

Как-то вот не прилипал к нему эпитет «милый», пока за дело не взялась пре­красная Маргарита Николаевна. Зато уж она как при­лепила, так и не отодрать. А что Азазелло? «По тону его было слышно, что ему приятен искренний радост­ный порыв Маргариты». Вот так.

Даже самому Аза­зелло по душе наивная доброта будущей на тот мо­мент королевы бала. Не наивность ли, помноженная на доброту, дает Маргарите возможность восторгаться дьяволом и его всесилием. Тем более что воскрешение сожженного романа и в самом деле для нее то же, что исцеление возлюбленного от какого-нибудь увечья или тяжелой болезни.

Стоит ли говорить о том, что Маргарита умна! Ведь иначе она бы не сумела выдержать тех испыта­ний, которые незаметно подбрасывал ей мессир Во­ланд.

Она изящно развивает осторожную подсказку Коровьева в отношении шахматной партии, которую играют Бегемот и его хозяин.

Читайте также:  Времена года, погода и климат южной кореи

Ее комплимент данной игре восхитительно прост, но ведь именно самые про­стые знаки внимания неизменно выигрышнее смот­рятся на фоне излишней вычурности и аристократи­ческой закрученности.

Ум в Маргарите сочетается с интуицией. Очень мно­гое из происходящего с нею и окружающими она вос­принимает именно своей ведьмовской чувствительнос­тью. И весь ее образ поведения у Воланда — это игра, причудливое сплетение детской непосредственности, интуиции и ума. Говоря простым языком, она держится молодцом, за что и получает награду по заслугам.

Еще одним интересным душевным качеством этой замечательной женщины является нормальное челове­ческое любопытство, неожиданно проявившееся через готовность к самопожертвованию.

Честно говоря, очень трудно сказать, какова действительная причина того, что Маргарита приняла от Азазелло ведьмовский крем. Да, демон намекнул ей на то, что она сможет вернуть Мастера. Ради Мастера Маргарита Николаев­на готова на все.

Но ведь ей наверняка было жгуче ин­тересно, куда это так старательно зазывает ее рыжий чудак с клыком во рту.

Думается, впечатлений от бала как такового у Мар­гариты останется немного. В самом деле, там только музыка, гости и бесконечные поцелуи колена до тех пор, пока оно не распухло.

А вот пребывание в общест­ве Воланда и свиты до и после бала безусловно пора­зило ее, только, как это всегда бывает в подобной ситу­ации, осознание своего потрясения придет позже, ког­да Маргарита и Мастер будут жить в том прекрасном домике, который волею мессира стал их обителью.

https://www.youtube.com/watch?v=4kNZ6Abgah4

Еще один существенный штрих к портрету Марга­риты Николаевны — это ее готовность встать стеной на защиту своего любимого и своего, фигурально выра­жаясь, очага. Алоизий Могарыч смог прочувствовать на коже своего несчастного лица остроту ногтей этой потрясающей женщины.

Ну и поделом мерзавцу, а Маргарите — честь и хвала. Могущественные союз­ники здесь могут не приниматься во внимание. Думаю, что Маргарита сделала бы то же самое в совершенно любой ситуации. И Латунскому она нашла бы способ отплатить сполна. Наверняка тоже пометила бы ногот­ками его физиономию.

Да ну, туда им всем и дорога. Лишь бы запомнили все: женщина куда беззаветнее мужчины борется за нерушимость своего гнездышка. На священность этих границ никто не имеет права по­сягать. Так что запросто может наша идеальная жен­щина превратиться в настоящую дикую кошку.

Ущербной была бы Маргарита Николаевна, если бы не заложил в нее автор пусть крохотную, но все-таки ча­стицу злости.

Маргарита — главное сокровище в жизни Мастера, хоть роман его кажется ничуть не менее значимым. Тем не менее, она важнее. И рукопись оказывается в печке, а Мастер — в психиатрической клинике. Че­стно говоря, немного малодушничает он, убегая от сво­ей судьбы.

Она страдает. Но продолжает, несмотря ни на что, любить своего родного, милого Мастера. Она не знает, где он и что с ним, но бережно хранит его фотографию, лепестки его роз и единственный листочек заветной рукописи.

Надежда помогает ей жить день за днем в ожидании возлюбленного.

Но она не может пустить на самотек события, когда обещано, что ей окажут по­мощь: «если я вас правильно понимаю, вы намекаете на то, что я там могу узнать о нем? — Азазелло молча кивнул головой».

Тем дороже для Маргариты будут времена, кото­рые предстоят им вместе. Вечность не может быть слишком длинной, когда есть с кем ее разделить.

После истории с Боландом Маргарита наверняка, предложи ей Булгаков лично выбрать эпиграф к свое­му роману, отыскала бы в «Фаусте» те самые строки, которые сейчас можем читать мы.

А может быть, именно она, находясь очень далеко отсюда, в доме с ве­нецианским окном и вьющимся виноградом, своею ведьмовской рукой подтолкнула Михаила Афанасьеви­ча к нужной книге, помогла найти строки и даже води­ла пером, придирчиво следя, чтобы Булгаков записал их как надлежит.

Могло ли быть так? Да запросто! Как и полагается вымышленному персонажу, созданному с особой тща­тельностью и подкрепленному верой благодарных чита­телей, Маргарита обрела самую настоящую плоть.

И кто из прочитавших «Мастера и Маргариту», продираясь сквозь многоликую толпу на улице, не за­мирал вдруг в самой стремнине людского потока, ма­шинально отыскивая глазами уродливые желтые цве­ты, предназначенные именно ему.

Сколько раз эти цветы бывали замечены! И тогда, уподобившись Ивану Бездомному, читатель бросался вслед им. Напролом и сломя голову, он гнался за ними по городу, а они, подлые, поводив его за нос, исчезали. Одураченный читатель вздыхал и шел по своим делам.

Иначе и быть не может — некрасивые весенние цветы уже сыграли свою роль однажды.

А умный читатель находил другой знак и встречал совсем иную женщину, в которой от булгаковской Маргариты оставалась лишь любовь в глазах.

И навер­няка стоит только представиться возможности, кон­сультант Воланд, приняв совсем иной облик, придет править свой бал для новой Маргариты, о которой то­же, может быть, напишут прекрасный и увлекатель­ный роман, в котором помимо всего прочего не будет фразы: «Она несла в руках отвратительные, тревож­ные желтые цветы».

На этой странице искали :

  • образ маргариты
  • образ маргариты в романе булгакова мастер и маргарита
  • образ маргариты в романе булгакова
  • образ маргариты сочинение
  • сочинение мастер и маргарита образ маргариты

Сохрани к себе на стену!

Источник: http://vsesochineniya.ru/sochinenie-na-temu-obraz-margarity-v-romane-m-a-bulgakova-master-i-margarita.html

Цитатная характеристика Маргариты из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Маргарита Николаевна – тайная возлюбленная Мастера. Молодая женщина тридцати лет, замужем за «крупным специалистом», муж ее любит и хорошо к ней относится, он обеспечен, Маргарита живет в большом особняке и не нуждается в деньгах:

«Она была красива и умна. К этому надо добавить еще одно – с уверенностью можно сказать, что многие женщины все, что угодно, отдали бы за то, чтобы променять свою жизнь на жизнь Маргариты Николаевны»

Несмотря на обеспеченную и успешную со стороны жизнь, Маргарита не чувствует себя счастливой:

«Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понравится. Среди знакомых ее мужа попадались интересные люди.

Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу. Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире. Словом…

Она была счастлива? Ни одной минуты! С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья».

Вот как описывает Мастер их первую встречу с Маргаритой:

«По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!»

Это была любовь с большой буквы и с первого взгляда, любовь до глубины души, любовь, которая оживляет душу и вносит смысл в жизнь их обоих:

«Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя» — Мастер. — «Так вот она говорила, что с желтыми цветами в руках она вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».

Именно любовь к Мастеру, к человеку гениальному, талантливому оказалась настоящей потребностью Маргариты, ибо «у нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно»:

«Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами?… Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его, она говорила правду».

Пока Мастер работал над романом про Понтия Пилата, Маргарита жила им, его творчеством, поддерживала его во всем. Кроме этого, их совместное времяпровождение было наполнено доверием, открытостью, заботой и пониманием:

«Она приходила, и первым долгом надевала фартук, и в узкой передней, где находилась та самая раковина, которой гордился почему-то бедный больной, на деревянном столе зажигала керосинку, и готовила завтрак, и накрывала его в первой комнате на овальном столе…
…а она, запустив в волосы тонкие с остро отточенными ногтями пальцы, перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку. Иногда она сидела на корточках у нижних полок или стояла на стуле у верхних и тряпкой вытирала сотни пыльных корешков. Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. Она дожидалась этих обещанных уже последних слов о пятом прокураторе Иудеи, нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь».

После первой неудачной попытки напечатать роман, Маргарита продолжала верить в Мастера и в ценность его труда. Она уговаривала его не сдаваться и напечатать отрывок из романа у другого редактора:

«Шепотом вскрикивал, что он ее, которая толкала его на борьбу, ничуть не винит, о нет, не винит!»

Хоть и ее саму очень подкосила вся эта несправедливость по отношению к Мастеру со стороны литературного мира Москвы:

«Моя возлюбленная очень изменилась (про спрута я ей, конечно, не говорил. Но она видела, что со мной творится что-то неладное), похудела и побледнела, перестала смеяться и все просила меня простить ее за то, что она советовала мне, чтобы я напечатал отрывок».

Маргарита смело, преданно и страстно верит в своего любимого, старается сделать все, чтобы облегчить его страдания, готова на все:

«Она взяла их, уложила в сумочку, стала целовать меня и говорить, что ей легче было бы умереть, чем покидать меня в таком состоянии одного, но что ее ждут, что она покоряется необходимости, что придет завтра. Она умоляла меня не бояться ничего»

Она не сдается даже после того, как Мастер сжигает рукопись злополучного романа, Маргарита ни на секунду не допускает мысли о том, чтобы покинуть его. Она преданна душой и ему, и его таланту:

«Я тебя вылечу, вылечу, – бормотала она, впиваясь мне в плечи, – ты восстановишь его. Зачем, зачем я не оставила у себя один экземпляр!»

«Глаза ее источали огонь, руки дрожали и были холодны. Сперва она бросилась меня целовать, затем, хриплым голосом и стуча рукою по столу, сказала, что она отравит Латунского».

«Она оскалилась от ярости, что-то еще говорила невнятно. Затем, сжав губы, она принялась собирать и расправлять обгоревшие листы. Это была какая-то глава из середины романа, не помню какая.

Она аккуратно сложила обгоревшие листки, завернула их в бумагу, перевязала лентой. Все ее действия показывали, что она полна решимости и что она овладела собой.

Она потребовала вина и, выпив, заговорила спокойнее».

После этого инцидента Маргарита принимает решение во всем сознаться мужу и быть с Мастером в открытую, невзирая на его неудачу и пророченную нищету. При этом Маргарита не хочет бесчестить мужа:

«Вот как приходится платить за ложь, – говорила она, – и больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. Он не сделал мне никогда никакого зла».

Для Маргариты ее жизнь – это Мастер, и ничто другое не может быть важнее этого:

«Я погибаю вместе с тобою. Утром я буду у тебя»

После того, как Мастер пропал, и Маргарита не знает, что он попал в клинику для душевнобольных, она бесконечно страдает и винит себя:

«Да, да, да, такая же самая ошибка! – говорила Маргарита зимою, сидя у печки и глядя в огонь, – зачем я тогда ночью ушла от него? Зачем? Ведь это же безумие!»

Образ Маргариты – это образ истинной женской натуры, страстной, интуитивной:

«Проснувшись, Маргарита не заплакала, как это бывало часто, потому что проснулась с предчувствием, что сегодня наконец что-то произойдет. Ощутив это предчувствие, она стала его подогревать и растить в своей душе, опасаясь, чтобы оно ее не покинуло…

…Я верую! – шептала Маргарита торжественно, – я верую! Что-то произойдет! Не может не произойти, потому что за что же, в самом деле, мне послана пожизненная мука? Сознаюсь в том, что я лгала и обманывала и жила тайной жизнью, скрытой от людей, но все же нельзя за это наказывать так жестоко».

Она благородная женщина, не придающая лишней важности миру материальных ценностей. С прислугой она добра, вежлива и щедра:

«Маргарита Николаевна пошла в спальню и вышла оттуда, держа в руках пару чулок и флакон одеколона. Сказав Наташе, что она тоже хочет показать фокус, Маргарита Николаевна подарила ей чулки и склянку и сказала, что просит ее только об одном – не бегать в одних чулках по Тверской и не слушать Дарью. Расцеловавшись, хозяйка и домработница расстались».

Мастер не покидает ее, она говорит с ним в своих мыслях:

«Ты разлюбил меня? Нет, я почему-то этому не верю. Значит, ты был сослан и умер… Тогда, прошу тебя, отпусти меня, дай мне наконец свободу жить, дышать воздухом».

Маргарита на все готова, чтобы найти любимого:

«Ах, право, дьяволу бы заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!»

Маргарита умная, гордая, смелая, искренняя, страстная. Но ради Мастера она готова отбросить гордость, проявив максимально все свои сильные качества:

«Простите, простите, – бормотала покорная теперь Маргарита, – я, конечно, рассердилась на вас. Но, согласитесь, когда на улице приглашают женщину куда-то в гости…

У меня нет предрассудков, я вас уверяю, – Маргарита невесело усмехнулась, – но я никогда не вижу никаких иностранцев, общаться с ними у меня нет никакой охоты… и кроме того, мой муж…

Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным. Я от него ничего не видела, кроме добра…»

Читайте также:  Н.в. гоголь "вечера на хуторе близ диканьки": описание, герои, анализ цикла произведений

«Я ведь человек несчастный, и вы пользуетесь этим. Лезу я в какую-то странную историю, но, клянусь, только из-за того, что вы поманили меня словами о нем!»

Ее переживания из-за исчезновения Мастера отразилось и на ее душевном состоянии. И на внешности:

«Вы порядочно постарели от горя за последние полгода», — Азазелло.

От отчаяния Маргарита готова на все – на встречу с иностранцем, на союз с нечистой силой, на то, чтобы быть хозяйкой на балу у сатаны – лишь бы снова быть с любимым:

«Нет, погодите… Я знаю, на что иду. Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире больше надежды у меня нет. Но я хочу вам сказать, что, если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви!»

«О нет! – воскликнула Маргарита, поражая проходящих, – согласна на все, согласна проделать эту комедию с натиранием мазью, согласна идти к черту на куличики. Не отдам!»

Когда Маргарита намазалась волшебным кремом Азазелло, ее душа и страсть вырываются на свободу:

«Маргарита ощутила себя свободной, свободной от всего. Кроме того, она поняла со всей ясностью, что именно случилось то, о чем утром говорило предчувствие, и что она покидает особняк и прежнюю свою жизнь навсегда».

Невероятный полет на щетке:

«Невидима и свободна! Невидима и свободна!»

Маргарита по дороге на бал громит квартиру критика Латунского, из-за статей которого Мастер заболел:

«Разрушение, которое она производила, доставляло ей жгучее наслаждение, но при этом ей все время казалось, что результаты получаются какие-то мизерные».

Однако при этом она остается настоящей благородной женщиной. Увидев, что напугала ребенка, она прекращает погром, ее гнев утихает. Она пытается успокоить ребенка и рассказывает ему сказку о себе:

«Я тебе сказку расскажу, – заговорила Маргарита и положила разгоряченную руку на стриженную голову, – была на свете одна тетя. И у нее не было детей, и счастья вообще тоже не было. И вот она сперва много плакала, а потом стала злая… – Маргарита умолкла, сняла руку – мальчик спал».

При встрече с Воландом Маргарита ведет себя наилучшим образом, демонстрируя силу своей натуры, ибо «надежда на то, что там ей удастся добиться возвращения своего счастья, сделала ее бесстрашной». Маргарита с честью проходит через испытания Бала:

«Да и притом вы сами – королевской крови» — говорит ей Азазелло.

«Чем дальше я говорю с вами, – любезно отозвался Воланд, – тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».

«Мы вас испытывали, – продолжал Воланд, – никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Садитесь, гордая женщина!»

После того, как ей предлагают вознаграждение за роль, которую она с честью выполнила, Маргарита сначала просит не того, что хочет на самом деле, под впечатлением от происходящего, от усталости и из чувства ответственности, как и положено Королеве:

«Нет, – с силой ответила Маргарита, – я знаю, что с вами можно разговаривать только откровенно, и откровенно вам скажу: я легкомысленный человек.

Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение.

Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло».

Но Воланд не намерен наказывать ее за это, и наконец Марнарита объявляет свое истинное желание:

«Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, мастера, – сказала Маргарита, и лицо ее исказилось судорогой».

«Маргарита сразу узнала его, простонала, всплеснула руками и подбежала к нему. Она целовала его в лоб, в губы, прижималась к колючей щеке, и долго сдерживаемые слезы теперь бежали ручьями по ее лицу. Она произносила только одно слово, бессмысленно повторяя его:
– Ты… ты, ты…»

Маргарита лишена предрассудков, она никому не навредила, просто получила то, без чего не могла жить:

«Как я счастлива, как я счастлива, как я счастлива, что вступила с ним в сделку! О, дьявол, дьявол! Придется вам, мой милый, жить с ведьмой».

Ее любовь к Мастеру бесконечна:

«Мой единственный, мой милый, не думай ни о чем. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь буду думать я за тебя! И я ручаюсь тебе, ручаюсь, что все будет ослепительно хорошо.

Я из-за тебя всю ночь вчера тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила ее новой, несколько месяцев я сидела в темной каморке и думала только про одно – про грозу над Ершалаимом, я выплакала все глаза, а теперь, когда обрушилось счастье, ты меня гонишь? Ну что ж, я уйду, я уйду, но знай, что ты жестокий человек!»

После того, как Азазелло отравил и оживил ее, мы читаем такое описание Маргариты:

«Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом».

Маргарита обрела свое заслуженное и вымученное счастье и покой рядом с любимым Мастером, своей любовью и верой спасла его, прошла через невероятные испытания без тени сомнения и упрека.

Описание героев «Собачье сердце»

Сочинение «Проблема ответственности за свои поступки» (в частности ответственности ученого по повести) «Собачье сердце» М. Булгакова

Цитатная характеристика Мастера из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

«Собачье сердце» анализ кратко

Источник: https://www.ycilka.com/article.php?id=39

Образ Маргариты в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Образ Маргариты, возлюбленной и музы Мастера, занимает важное место в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита». С этой героиней связана в произведении тема истинной любви, творчества, свободы. Большую роль этот персонаж играет и в развитии сюжета произведения.

Маргарита входит в роман не сразу. Булгаков описывает мытарства Мастера и его тоску по настоящей любви. И вот наконец происходит роковая встреча – герой встречает свою музу.

Всю свою жизнь до встречи с Мастером Маргарита была несчастна. И это несмотря на то, что внешне ее жизнь была вполне благополучной, многие завидовали героине. У Маргариты был любящий муж — прекрасный человек, занимающий высокий пост и способный полностью обеспечить свою жену. Материально героиня ни в чем не нуждалась. Но ей не хватало любви, тепла, смысла, ради которого стоило бы жить.

Мне кажется, эта женщина чувствовала, что ей уготована другая судьба – судьба музы и вдохновительницы. Встреча Маргариты с Мастером носила какой-то мистический характер.

Они повстречались в безлюдном переулке и сразу же поняли, что любят друг друга: «Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя…»

Маргарита стала для героя музой. Именно она, прочитав первые страницы его романа, нарекла своего возлюбленного мастером. Благодаря ей он написал великолепный роман, имеющий огромную художественную ценность.

Важно заметить, что для Булгакова тема музы была особенно актуальна. Ведь прототипом Маргариты оказалась последняя жена писателя — Елена Сергеевна Булгакова. Именно она была с Булгаковым до конца, вместе с ним переживала все гонения и всегда вселяла веру и надежду в своего мужа.

С образом Маргариты связана в романе тема преданности и верности. Героиня всегда была верна своей любви. Именно любви, поэтому нельзя, мне кажется, рассматривать ее тайную жизнь с Мастером как измену мужу. И Маргарита до конца была верна великому творению своего Мастера.

Даже сам герой не обладал такой силой воли и выдержкой! Когда роман был готов и перепечатан, Мастер вышел с ним в свет. Многие издательства отказывались печатать такое «крамольное» произведение.

Именно Маргарита помогла роману «увидеть свет». Она нашла одну редакцию, отважившуюся напечатать несколько глав произведения в своем журнале. Вот тут-то и начались гонения на Мастера.

Каждая газета считала своим долгом высмеять героя и его труд.

Не выдержав такой агрессии и неприятия, Мастер начинает сходить с ума. Он отрекается от своего творения, сжигает роман в печи и самостоятельно уходит в клинику для душевнобольных. В клинике Мастер отрекается даже от своей возлюбленной, считая, что в таком ужасном психическом состоянии способен принести Маргарите только одни несчастья.

Все это время героиня чувствовала себя несчастной, она не жила, а существовала. Но Маргарита осталась верна своему любимому до конца. Не только ему, но и его детищу, его роману.

Долгое время Маргарита хранила то немногое, что у нее осталось на память о любимом: «… старый альбом коричневой кожи, в котором была фотографическая карточка мастера, книжка сберегательной кассы со вкладом в десять тысяч на его имя, распластанные между листками папиросной бумаги лепестки засохшей розы и часть тетради в целый лист, исписанной на машинке и с обгоревшим нижним краем».

Свободу и любовь возвращает героине нечистая сила в лице Воланда и его свиты. Натершись волшебным кремом Азазелло, Маргарита становится ведьмой. Теперь она может покинуть ненавистную ей реальность и перестать быть пленницей рамок и запретов окружающего ее общества. Глава «Полет» начинается словами, символизирующими состояние новоявленной ведьмы: «Невидима и свободна! Невидима и свободна!»

Таким образом, ради лишь одной возможности узнать что-то о судьбе своего Мастера Маргарита отправляется к самому Сатане и соглашается быть королевой на его балу. Ради любви героиня становится ведьмой, связывается с нечистой силой, отбросив все страхи и опасения. Только благодаря Маргарите Мастер был вызволен из клиники.

Даже Сатана не мог не восхититься и не оценить Маргариту. Воланд решает щедро наградить героиню за ее преданность и верность. Лишь благодаря Маргарите Воланд возвращает из праха роман, говоря при этом важнейшую во всем произведении фразу: «Рукописи не горят».

Мастер предал свой роман, отрекся от своих убеждений и от своей возлюбленной, поэтому он не заслужил Света. Наградить его мог только Сатана, подаривший Мастеру вечный покой.

А Маргарита, верная во всем и всегда следующая за своим возлюбленным, от начала до конца разделила с героем его судьбу.

Именно этот образ стал воплощением истинной преданности, любви, женственности, вдохновения в русской литературе 20 века.

Источник: https://masterimargo.ru/margarita-1.html

Образ Маргариты в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»

В моей работе я вновь обращаюсь к роману М. А. Булгакова « Мастер и Маргарита «. В предыдущей работе для исследования был взят образ кота Бегемота, образ периферийный, но дающий возможность приблизиться к пониманию романа. Меня интересовало, как автор выстраивает образ (портрет, речевая характеристика) , как эпизодический герой движет сюжет, помогая прочесть основные темы романа.

Сейчас для анализа я выбираю центральный образ — Маргариту. Почему это центральный образ? Это связано с тем, что Маргарита в романе открывает те темы, которые позже будут развиты такими героями как Мастер и Иешуа Га-Ноцри.

Это темы веры, творчества, любви — все то, из чего вырастает истинная жизнь.

Образ Маргариты очень дорог автору, быть может, поэтому в нем прочитываются черты одного из самых близких Булгакову людей — Елены Сергеевны Булгаковой.

Меня интересует, как этот образ помогает понять авторский замысел, как соотносится с другими героями произведения. Создавая образ Маргариты, автор использовал портрет, речевую характеристику, описывал поступки героини.

Меня заинтересовало, как создана речь Маргариты, как она изменяется, с чем это связано, как помогает понять авторский замысел, ведь речевая характеристика это то, что помогает заглянуть в глубины души героя, а вместе с тем и автора.

Образ Маргариты не простой, Поэтому, с моей точки зрения, именно слово Маргариты помогает открывать нам героиню, именно речь Маргариты ведет к пониманию как ее образа, так и других образов и тем в романе.

Почему именно речь? Мне кажется, что речевая характеристика Маргариты все время находится в движении, постоянно изменяется, в зависимости от действия происходящего в романе.

Кроме того, почти никто из известных мне булгаковедов, таких как М. Чудакова, Б. Гаспаров, Б. Соколов, не обращались к речевой характеристике Маргариты.

Моя основная задача — попытаться понять концепцию романа, анализируя изменение речевой характеристики Маргариты.

Первый диалог Мастера и Маргариты. Его нам пересказывает Мастер, но при этом речь Маргариты слышна очень отчетливо. Еще до ее слов появляется такая характеристика, как внезапность: «… внезапно заговорила она. « Во фразе «Нравятся ли вам мои цветы? « есть направленность и на себя, и на собеседника, и на целый мир. И сразу же дана характеристика голоса.

Мне, кажется, что не будь фразы, а будь лишь эта характеристика, изменилось бы не многое, а точнее, ничего бы не изменилось. Каков этот голос? Он отчетлив, «… он низкий довольно-таки, но со срывами,… показалось, что эхо ударило в переулке и отразилось от желтой грязной стены.

« В голосе этом есть внутренняя напряженность (ведь « со срывами «) , есть и погруженность в себя («низкий») , и уже в голосе отразилось великое одиночество, ведь вторит ему лишь эхо, и отражает его даже стена, которая наделена самой нелестной цветовой гаммой: желтизной и грязью.

Читайте также:  Природа, растения и животные монголии

В следующей фразе: « Вы вообще не любите цветов? «, мы видим уже обращение к другому человеку, уходит направленность на себя. И опять очень важна характеристика голоса, даваемая Мастером. « В голосе ее была, как мне показалось, враждебность. « И почти сразу же — усмешка. И сразу же молчание, из которого вырастает предощущение любви.

Враждебность, усмешку, молчание можно объяснить мироощущением одинокого человека, который, сталкиваясь с кем-то другим, сначала враждебен, ироничен и лишь позже может проявить свое истинное отношение.

Следующую фразу мы слышим опять же из уст Мастера. « Она — то впрочем, утверждала впоследствии, что… любили мы давно-давно, не зная друг друга… « То есть Маргарита, обретающая любовь, обретает и уверенность. Речь оказывается объединяющим началом, уравнивающим двух героев: « Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг друга много лет».

В своей речи Маргарита пророчествует: «Она сулила славу, она подгоняла… и… стала называть Мастером…, нараспев и громко повторяла отдельные фразы… « Чувства героини отражаются в ее речи, то есть когда она счастлива, то и говорит она « нараспев и громко, и когда позже начались неприятности для Мастера, то Маргарита « перестала смеяться», и ее речь изменилась.

Фразы ее коротки, отрывисты. Есть ощущение срыва. В тот трагический вечер, когда Мастер сжигает свой роман, Маргарита впервые плачет. «… заплакала неудержимо и судорожно. « В плаче этом великое понимание Мастера, поэтому и следующая фраза полностью направлена на главного героя: «Боже, как ты болен. За что это, за что? Но я тебя спасу, я тебя спасу.

Что же это такое? « Многократные повторы, разброс в мыслях, множество вопросов — все это говорит о необычайном волнении героини, неясности, запутанности мыслей о самом дорогом ей человеке. Но даже в этом состоянии растерянности Маргарита полностью концентрирует свою речь на Мастере. Позже ее речь характеризуется как «бормотание» и «невнятное».

Но собравшись, она начинает говорить «спокойнее». И в ее речи появляются фразы о том, что ложь невыносима для нее, что отвечать на добро предательством она не может, то есть это своеобразные нравственные принципы. Но в этом монологе видна борьба чувств. Здесь и решимость, и вера в человека, и растерянность, и надежда, и страх за близкого человека.

Этот монолог помогает нам увидеть и понять чувства героини, а не только ее мысли. Последняя фраза Маргариты в этом эпизоде: « Не бойся, потерпи несколько часов. Завтра утром я буду у тебя». Здесь видно стремление успокоить, внести мир, подарить счастье Мастеру. Но уже просматривается разделенность героини и Мастера.

« Потерпи несколько часов « — ведь это же предсказание будущего одиночества. В этой же фразе опять есть направленность в себя, то есть опять же во фразе мы видим мысли и чувства.

Наша первая встреча с Маргаритой — это рассказ о ней Мастера Ивану Бездомному в клинике профессора Стравинского. Интересно, что в рассказе Мастера, Маргарита наделена лишь внешней речью.

Почему такое странное место рассказа? Это не только линия сюжета, это подтверждение какого-то душевного напряжения, душевной траты в судьбе Маргариты! Почему рассказывается это Ивану Бездомному? Рассказывается человеку, не имеющему дом, а значит, и любовь, то есть Иван схож с Мастером, до встречи с Маргаритой.

Передает речь Маргариты Мастер. Почему? Это человек тонкой душевной организации, кроме того, любящий Маргариту, а значит, хорошо понимающий ее. Мастер — художник, а значит, может увидеть в человеке самое прекрасное, самое значимое.

А то, что Мастер видит в Маргарите способность вести диалог и то, как он ее видит, говорит о том, что Маргарита очень важна как для Мастера, так и для романа в целом, кроме того равновелика главному герою.

В чем же особенность речевой характеристики Маргариты в этом эпизоде?

Во-первых, это внешняя речь. Внутренних монологов мы не слышим. Но это не от безликости образа. Ведь мы слышим речь Маргариты от Мастера, да и жизнь Маргариты только внешняя; внутреннее, духовное появится позже.

Внешняя речь очень насыщена эмоциями, чувствами: здесь и враждебность, и усмешка, и молчание, и ощущение счастья, и тяжкое горе, и волнение, и решимость, и вера в человека, и растерянность. Все эти чувства полностью переданы в речи и отражают отношение Маргариты как к Мастеру, так и к окружающему миру.

Но речевая характеристика помогает воссоздать и картину мыслей, отражает психологическое состояние Маргариты. Только из речи видно, когда мысли Маргариты направлены на себя, когда на Мастера, а когда на весь мир. Малейшее изменение в мыслях отражается в речи главной героини.

Сразу можно определить, когда Маргарита уверена в себе, а когда одинока, лишена покоя, и в мыслях ее царит хаос. В этом эпизоде речевая характеристика очень важна, так как открывает мысли, чувства, психологическое состояние героини. Иными словами, можно сказать, что слова «зеркало души».

Источник: http://www.testsoch.info/obraz-margarity-v-romane-bulgakova-master-i-margarita/

Женские образы в романе Мастер и Маргарита

Сохрани ссылку в одной из сетей:

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

1 Образ Маргариты в романе: отношение к нему автора и читателя

1.1 Прототип образа Маргариты

1.2 Философская модель образа Маргариты

1.3 Образ Маргариты – центральный женский образ романа

2 Второстепенные женские образы в романе М.А.Булгакова

Заключение

Список литературы

ВВЕДЕНИЕ

Положительные женские образы в русской литературе, в отличие от мужских, практически лишены какой-либо эволюции и при всём их художественном своеобразии имеют некий общий знаменатель — им свойственны общие черты, соответствующие традиционным представлениям о положительных качествах национального характера русской женщины.

Это основополагающее свойство всей нашей культуры, в которой женский характер рассматривается по преимуществу как идеальный, в далекой от совершенства реальности.

В этой системе разговор о героине романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» занимает важное место.

По художественной выразительности образ булгаковской Маргариты равен лучшим женским образам предыдущего столетия, хотя на первый взгляд может показаться, что он вроде бы разрушает сложившуюся в XIX веке стройную концепцию идеального женского характера. Именно то, что Маргарита не вмещается в эту концепцию, представляется обстоятельством замечательным…

В моей работе я обращаюсь к роману М. А. Булгакова » Мастер и Маргарита»…[5] Меня интересовало, как автор выстраивает образ (портрет, речевая характеристика), как эпизодический герой движет сюжет, помогая прочесть основные темы романа.

Образ Маргариты очень дорог автору, быть может, поэтому в нем прочитываются черты одного из самых близких Булгакову людей — Елены Сергеевны Булгаковой.

Меня интересует, как этот образ помогает понять авторский замысел, как соотносится с другими героями произведения. Создавая образ Маргариты, автор использовал портрет, речевую характеристику, описывал поступки героини.

Меня заинтересовало, как создана речь Маргариты, как она изменяется, с чем это связано, как помогает понять авторский замысел, ведь речевая характеристика это то, что помогает заглянуть в глубины души героя, а вместе с тем и автора.

Образ Маргариты не простой, Поэтому, с моей точки зрения, именно слово Маргариты помогает открывать нам героиню, именно речь Маргариты ведет к пониманию как ее образа, так и других образов и тем в романе.

Цель работы – исследовать особенности воплощения женских образов в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать образ Маргариты в романе;

2. Рассмотреть второстепенные женские образы и особенности их воплощения.

1 ОБРАЗ МАРГАРИТЫ В РОМАНЕ: ОТНОШЕНИЕ К НЕМУ АВТОРА И ЧИТАТЕЛЯ

1.1 Прототип образа Маргариты

Главным прототипом Маргариты послужила третья жена писателя Е. С. Булгакова. Через нее Маргарита связана с героиней пьесы начала 30-х годов «Адам и Ева» — Евой Войкевич. Е. С. Булгакова записала в своем дневнике 28 февраля 1938г.: «М.А. читал первый акт своей пьесы «Адам и Ева», написанной в 1931-м году…

В ней наш треугольник — М. А., Е. А. (второй муж Е. С. Булгаковой военачальник Е. А. Шиловский (1889-1952), я». Здесь Булгаков послужил прототипом академика Александра Ипполитовича Ефросимова, а Шиловский — мужа Евы инженера Адама Николаевича Красовского.

Вероятно, поэтому и муж Маргариты сделан в романе инженером.

В литературном плане Маргарита восходит к Маргарите «Фауста» (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832).

Некоторые детали образа Маргариты можно также найти в романе Эмилия Миндлина (1900-1980) «Возвращение доктора Фауста» (1923).

Например, золотая подкова, которую дарит Маргарите Воланд, очевидно, связана, с названием трактира «Золотая подкова» в этом произведении (здесь Фауст впервые встречает Маргариту) [8].

Одна из иллюстраций к «Возвращению доктора Фауста» также нашла свое отражение в булгаковском романе. В сохранившемся в архиве писателя экземпляре альманаха «Возрождение» с миндлинским романом между страницами 176 и 177 помещен офорт И. И.

Нивинского (1880/81-1933) «В мастерской художника», на котором изображена полуобнаженная натурщица перед зеркалом, причем на левой руке у нее накинут черный плащ со светлым подбоем, в правой руке — черные чулки и черные остроносые туфли на каблуке, волосы же — короткие и черные.

Такой видит себя Маргарита в зеркале, когда натирается волшебным кремом Азазелло .

С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после Великого бала у Сатаны за несчастную Фриду . Слова Воланда, адресованные в связи с этим Маргарите: «Остается, пожалуй, одно — обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!.. Я о милосердии говорю…

Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки.

Вот я и говорю о тряпках», — заставляют вспомнить следующее место из повести Федора Достоевского (1821-1881) «Дядюшкин сон» (1859): «Но превозмогло человеколюбие, которое, как выражается Гейне, везде суется с своим носом».

Слова Достоевского, в свою очередь, восходят к «Путевым картинам» (1826-1830) Генриха Гейне (1797-1856), где милосердие связано, прежде всего, с образом добродушного маркиза Гумпелино, обладателя очень длинного носа.

Мысль Достоевского, высказанная в романе «Братья Карамазовы» (1879-1880), о слезинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстрирована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром [11].

Булгаков подчеркивает также связь Маргариты с французскими королевами, носившими имя Маргарита. В подготовительных материалах к последней редакции «Мастера и Маргариты» сохранились выписки из статей Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, посвященных Маргарите Наваррской (1492-1549) и Маргарите Валуа (1553-1615).

Свадьба последней с королем Наваррским Генрихом — будущим французским королем Генрихом IV (1553-1610), как отмечалось в словарной статье, «отпразднованная с большой пышностью, закончилась Варфоломеевской ночью или парижской кровавой свадьбой» 24 августа 1572 г. Узнавший Маргариту по дороге на Великий бал у Сатаны толстяк называет ее «светлая королева Марго» и лопочет, «мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара» [11].

Гессар — это упомянутый в статье парижский издатель переписки Маргариты Валуа, вышедшей в середине XIX в., но Булгаков сделал его, как и безымянного толстяка, участником Варфоломеевской ночи. Однако, поскольку жена Генриха IV не оставила потомства, в образе Маргариты была контаминирована также Маргарита Наваррская, имевшая детей и создавшая знаменитый сборник новелл «Гептамерон» (1559).

Обе исторические Маргариты покровительствовали писателям и поэтам. Булгаковская Маргарита любит гениального писателя — Мастера (в ранних редакциях также названного Поэтом). Она — символ той вечной женственности, о которой поет Мистический хор в финале гетевского «Фауста»:

Все быстротечное

Символ, сравненье.

Цель бесконечная

Здесь в достиженье.

Здесь — заповеданность

Истины всей.

Вечная женственность

Тянет нас к ней.

(Перевод Б. Пастернака)

В этой последней сцене Маргарита (Гретхен) у Гёте восклицает:

Оплот мой правый,

В сиянье славы,

Склони свой лик

над счастием моим.

Давно любимый,

Невозвратимый

Вернулся, горем

больше не томим.

Собраньем духов окруженный,

Не знает новичок того,

Что ангельские легионы

В нем видят брата своего.

Уже он чужд земным оковам

И прежний свой покров сложил.

В воздушном одеянье новом

Он полон юношеских сил.

Позволь мне быть его вожатой,

Его слепит безмерный свет.

Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской Гретхен помогает ее возлюбленному обрести награду — традиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света.

Булгаковская Маргарита тоже своей вечной любовью помогает Мастеру — новому Фаусту обрести то, что он заслужил.

Но награда героя здесь — не свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или даже, точнее, на границе двух миров — света и тьмы, Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: «Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я»[7].

Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать» [7].

Эти строки Е. С. Булгакова записывала под диктовку смертельно больного автора «Мастера и Маргариты»[7].

Мотив милосердия и любви в образе Маргариты решен иначе, чем в гетевской поэме, где перед силой любви «сдалась природа сатаны… он не снес ее укола. Милосердие побороло», и Фауст был отпущен в свет.

У Булгакова милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее.

Замысел сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь — часть этой награды.

Источник: https://works.doklad.ru/view/VVOxzJYvmhk.html

Ссылка на основную публикацию