С. а. есенин “шаганэ ты моя, шаганэ…”: анализ стихотворения

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина

«Шаганэ ты моя, Шаганэ» – необычное стихотворение, в котором переплелись мотивы симпатии к женщине и любви к родному краю. Ученики знакомятся с ним в 11 классе. Предлагаем узнать больше, прочитав краткий анализ «Шаганэ ты, моя Шаганэ» по плану.

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Шаганэ ты моя, Шаганэ.

История создания – произведение было написано в 1924 году во время пребывания Есенина на Кавказе, поэт включил его цикл «Персидские мотивы».

Тема стихотворения – симпатия к женщине, любовь к Родине.

Композиция – Стихотворение являет собой монолог-обращение к Шаганэ, который условно можно поделить на две части: нежные слова, адресованные Шаганэ и воспоминания о Родине. Формально стих состоит из пяти пятистиший. Особенность его формы – повторения ключевых строк, обрамляющие строфы.

Жанр – элегия.

Стихотворный размер – трехстопный анапест, рифмовка кольцевая АВВА и параллельная ААВВ.

Метафоры – «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».

Эпитеты – «красив Шираз», «волнистая рожь».

История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение.

Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стиха, – вымышленный образ. В конце 1950-х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми.

Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.

Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт.

Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться. Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались.

Во время одной из встреч Есенин представил женщине стих «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.

Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощанье он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.

В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стих написан от первого лица, поэтому лирический герой максимально приближается к автору и читателю.

В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «моя». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине мужчина может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле».

Во второй строфе звучит идея о том, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли». Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.

Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне». В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания мужчины. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо и возникла симпатия к чужой красавице.

Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяемыми строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли. Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стихотворение можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.

Жанр произведения – элегия, так как автор с ноткой грусти рассказывает о Родине, предается воспоминаниям. Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.

Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.

Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».При помощи нее автор реализует идею. Дополняется картина эпитетами: «красив Шираз», «волнистая рожь».Сравнений в тексте нет.

В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/esenin/shagane-ty-moya-shagane.html

Анализ стихотворения Шаганэ ты моя Шаганэ Есенина

Автор всю свою сознательную жизнь грезил о путешествии в дальнюю Персию. Но его желание, так, к сожалению и не сбылось. Но, в 1924г.

поэт съездил на Кавказ, и после этого создался очень красивый и трогательный цикл «Персидские мотивы». Где одно из главных стихотворений, оказалось «Шаганэ ты моя, Шаганэ..».

Его девушка – реальный человек, встретился с ней в городе Батуми и был поражен ее восточной красотой.

Благодаря этой юной особе и создано несколько работ, вошедшие в цикл «Персидские мотивы». У них были хорошие товарищеские отношения, и ей стало приятно узнать, что после не продолжительного знакомства автор пишет для нее «Шаганэ ты моя, Шаганэ» дарит небольшой томик стихов с его подписью.

Благодаря их общению, поэт смог познать не только повадки и настроения восточных красавиц, но дала хорошую почву для писательской деятельности.

«Шаганэ ты моя, Шаганэ», звучит как романтическое послание, где поэт раскрывает свои чувства юной девушке, как главный образ всех восточных женщин и сообщает кто он таков, о чем думает, о чем мыслит, чего желает.

Здесь показаны яркие контрасты Северной и Восточной стороны, который поэт очень хорошо и талантливо применяет для того, чтобы показать разность двух стран. Восторгаясь востоком, поэт осознает, что ему нравится загадочность ее, нереальность, непредсказуемость, но в тоже время он очень сильно скучает по родным краям, которые так сейчас от него далеки.

Оттого, в своем произведений он стремится рассказать о своем родном крае. Уточняя, что он северных краев и не особо расписывает восточные края, ведь главное – это его красавица – подруга.

И не жалеет истинных описаний, для расписания северного края, какой он красив и безбрежен, «луна там огромней в сто раз», «волнистая рожь» будто власы поэта.

А как интересно звучит, где предложение «я расскажу тебе поле», где допущена погрешность, но он это делает специально, чтобы красиво звучало со следующей строкой «я распахну тебе душу». Подобным образом Сергей Есенин, хочет показать, что его русская душа огромна и просторна.

При всей своей восторженности перед восточной красотой, поэт подчеркивает, что его родные края лучше всех краев на свете и просит свою подругу не напоминать ему лишний раз о доме своем. А в конце произведения сообщает о том, что его на севере ждет любимая, которая очень схожа с восточной юной красавицей.

Анализ стихотворения Есенина Шаганэ ты моя Шаганэ

Стихотворение написано вследствие впечатлений от поездки С.Есенина в Грузию и Азербайджан. Он так стремился попасть в эти загадочные восточные страны, влекомый талантом их старинных поэтов, жаждая новых чувств и чужой культуры.

Встречи с местными женщинами восхитили поэта. Он пишет целый цикл поэтических произведений «Персидские мотивы». К этому циклу относится и это стихотворение.

Композиция стиха кольцевая, с рефренами. Строфы тесно переплетены друг с дружкой, они будто сплетаются в венок. Стих звучит как песнь, нежно и мелодично.

Автор использует образность для усиления передачи своих переживаний и ощущений. У него все, как обычно, автобиографично. Образы луны, ржи, цвета его волос, поля – прекрасные помощники в достижении эффекта достоверного рассказа.

Начинается его рассказ с нежного обращения к Шаганэ, это скорее не конкретная девушка, а некий собирательный образ сладкой восточной красавицы. По тону его обращения возникает образ томной таинственной темноволосой феи, задумчивой и молчаливой.

Эта девушка тихо слушает его, гладя его кудри. Он хочет поведать ей о себе, о своей Родине: он хочет «рассказать» ей поле. Понятно, что неправильно построена фраза, но здесь правильно использована по смыслу.

Он все еще восторгается чужими красотами, но уже скучает по своим широким полям с рожью. Бескрайние поля вполне соответствуют широте его души.

Несмотря на близость Шаганэ, поэт вспоминает свою северную возлюбленную, они кажутся даже похожими. Видно, что он скучает по ней, такой далекой.

Даже низко стоящая луна кажется ему меньше, чем своя, родная, северная. Своя кажется огромной, «в сто раз» больше. Везде сквозит такая туга за всем родным и с детства понятным и любимым!

Налицо эмоциональные терзания поэта – физически он находится в экзотической прекрасной стране, а душой – далеко отсюда, на своей родине.

Читайте также:  Лесные ресурсы земли

Анализ стихотворения Шаганэ ты моя Шаганэ по плану

Источник: http://sochinite.ru/analiz-stihotvoreniya/esenin/shaganeh-ty-moya-shaganeh

«Шаганэ ты моя, Шаганэ…» С. Есенин

Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, волновал его воображение.

Его мечте, увы, так и не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин побывал на Кавказе, благодаря чему появился на свет очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…».

Его героиня – не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и буквально был сражен ее ослепительной восточной красотой.

Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, которые вошли в цикл «Персидские мотивы».

С поэтом ее связывали очень теплые дружеские отношения, поэтому в своих воспоминаниях Шаганэ Тальян рассказывает, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворений «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и вручил сборник своих произведений с дарственной надписью.

Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только узнать характер и мировоззрения восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческому воображению.

Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» написано в форме любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах главной героине, которая является прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях.

Построено это произведение на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует для того, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их отличия.

Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин осознает, что восточные страны притягивают его своей таинственностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако стоило ему лишь окунуться в незнакомый мир, которым поэт грезил во сне и наяву, как у него появляется чувство тоски по дому, такому далекому и бесконечно дорогому.

Поэтому, обращаясь в своем стихотворении к Шаганэ, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине.

Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая, что его истинной жемчужиной является робкая и застенчивая Шаганэ.

Однако поэт не жалеет красок на то, чтобы рассказать, какова его родная сторона, потому что «луна там огромней в сто раз», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос.

Как рефреном в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» звучит фраза «я расскажу тебе поле», которая умышленно построена с ошибкой, но при этом очень созвучна с выражением «я распахну тебе душу». Таким образом, поэт словно бы намекает на то, что его славянская душа так же широка и необъятна, как русское поле, и так же щедра, как земля, дающая богатый урожай.

При всем своем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий». Но, находясь далеко от дома, поэт просит Шаганэ не волновать его память воспоминаниями, которые причиняют боль.

В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шаганэ и, возможно, в эту минуту думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, которая адресована восточной красавице.

Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о загадочном Востоке.

Поэт удовлетворил свое любопытство, и теперь мечтает о том, чтобы вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.

Источник: http://pishi-stihi.ru/shagane-ty-moya-shagane-esenin.html

Анализ стихотворения Шаганэ ты моя Шаганэ Есенина

Осенью 1924 года поэт Сергей Есенин побывал на Кавказе. Он планировал доехать на поезде до Персии, но вынужден был остановиться в Баку и Тифлисе.

Восхищенный красотой и сказками Кавказа, поэт написал стихотворный цикл  из пятнадцати стихотворений «Персидские мотивы». На протяжении всего цикла появляется образ восточной красавицы – армянки по имени Шаганэ.

Одно из стихотворений посвящено непосредственно ей: «Шаганэ ты моя, Шаганэ…».

В стихотворении выделяется образ самого поэта и образ лирического героя – юной девушки. Образ Шаганэ не выдуманный, но собирательный – она и возлюбленная, и друг – в нем воплощена вся утонченность и красота восточных женщин. Прототипом героини послужила реальная молодая девушка, учительница из старинного города Тифлиса Шаганэ Тальян. Ее и поэта связывала теплая дружба.

В стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ» поэт делится с девушкой своей грустью по северной родине, сравнивает рязанские места с кавказскими красотами, противопоставляет образ своей Родины и чужой страны.

Для этого он использует метафору, преувеличение, что позволяет выразить в нескольких строках щемящее чувство тоски по родным местам – и «луна там огромней в сто раз», и прекрасный Шираз «не лучше рязанских раздолий».

«Эти волосы взял я у ржи» – этими словами автор передает, что сердце его навсегда на далёкой северной родине.

И, как бы не была прекрасна и нежна Шаганэ, она не сравнится с похожей на неё девушкой с севера. По этой неизвестной девушке из родных рязанских мест автор тоскует, надеется, что она «может, думает обо мне…».

Возможно, поэт винит себя за расставание с рязанской девушкой, винит за то, что принимает ласки другой, восточной женщины.

Поэт просит: «не буди только память во мне» – ни про «волнистую рожь при луне», ни про далекую любовь…

Стихотворение написано простым языком, как и все произведения Есенина. В тексте часто повторяется одни и те же фразы, как мысли человека, которые он постоянно думает и думает, и они не дают ему покоя. Стихотворение очень музыкально, ритмично. Фразы вплетаются она в другую, как петли в узорную русскую шаль.

В пятидесятые годы двадцатого века был снят запрет на творчество Сергея Есенина, и цикл «Персидские мотивы» был положительно оценен критиками. Так же была найдена сама Шаганэ, ставшая прототипом лирической героини. Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ» переложено на музыку.

Анализ стихотворения Есенина Шаганэ ты моя Шаганэ

Сергей Есенин, певец русской природы, на протяжении всей своей короткой жизни грезил о далекой и сказочной Персии. Образ этой страны, о которой он еще в детстве узнал из сказок, пленил его душу.

К сожалению, ему так и не удалось воплотить мечту в жизнь, но вместо этого поэт побывал на Кавказе. В 1924 году после путешествия по кавказским местам он пишет романтичный цикл «Персидские мотивы». Сюда же вошло ключевое, пожалуй, стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…».

Героиней произведения является настоящая женщина – Шаганэ Тальян. Автор встретил ее в Батуми. Своей красотой молодая учительница буквально ослепила Есенина. Армянка вдохновила Есенина на целый ряд стихотворений из этого цикла.

Знаменитое стихотворение «Шаганэ…» он написал на третий день знакомства и, приятно удивив девушку, подарил ей его.

Стихотворение написано в жанре любовного послания. Автор открывает Шаганэ свои чувства, но также рассказывает и о себе. Поэт противопоставляет в стихотворении Север и Восток. Он словно проводит между двумя мирами несуществующую грань.

При этом лирический герой постоянно подчеркивает, что именно его родные края, несмотря на всю красоту Востока, остаются лучше, потому что они ближе душе героя. По мере написания строф он все больше соединяет себя с рязанскими полями, лирический герой и природа воплощают собой единое целое.

Если изначально герой с любовью обращался к персидской красавице, то, в конце концов, он понимает, что его искренние чувства относятся к той, которая осталась на родине, среди любимых полей.  

Сюжет раскрывается с помощью навеянных образов и воспоминаний лирического героя. Напевность помогает создать такие приемы как рефрены и повторы.

Стоит отметить кольцевую композицию стихотворения, именно она придает ему гармонию и законченность. Художественные средства сплетаются друг с другом и создают уникальное стихотворение.

Рефрены можно проследить во всех пяти строфах, при этом автор располагает их в правильном порядке.

Это стихотворение, обращенное восточной красавице, представительнице другой культуры, помогло Есенину выразить настоящую любовь к своей Родине.

Кратко по плану

  • Анализ стихотворения Есенина Нивы сжаты рощи голыСтихотворение Есенина « нивы сжаты, рощи голы» было написано в 1917 году, в этих небольших четверостишиях написанных поэтом, затрагивается тема глубокой осени всей ее тоски и печали. Ведь осенью все живое постепенно засыпает,
  • Анализ стихотворения Пастернака СиреньСирень – белая, аметистовая, лиловая – образ, любимый поэтами Серебряного века! Особое место занимает она и в творчестве Бориса Пастернака. Образ благоухающего нежно-сиреневого цветочного облака не мог оставить равнодушным
  • Анализ стихотворения Блока Осенний деньВ стихотворении А.А. Блока «Осенний день», увидевшем свет в 1909 г., как и в прочих произведениях поэта, фигурирует образ обнищалой и угнетенной Родины.
  • Анализ стихотворения Маяковского Хорошее отношение к лошадямЗнаменитое стихотворение “Хорошее отношение к лошадям” великого русского писателя Владимира Маяковского, было написано в сложные для нашей страны годы, а именно во время гражданской войны. Это произведение
  • Анализ стихотворения Ахматовой МолитваНачать анализ одного из знаменитых произведений любимой и признанной поэтессы Анны Ахматовой разумнее всего будет с того, что необходимо отметить факт близости её творчества к тому, чтобы статьи одним из символов величия России
Читайте также:  Арктический и антарктический климатический пояс

Источник: https://analiz-stihov.ru/esenin/shagane-tyi-moya-shagane

Анализ стихотворения «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» Есенина

Стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» Сергея Александровича Есенина относится к ряду произведений «Персидские мотивы». Шаганэ является невыдуманным персонажем. Это настоящая армянская девушка из города Батуми, где поэт с ней имел удовольствие познакомиться.

Девушке было посвящено множество стихотворений, входящих в сборник, посвященный Востоку, стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» одно из первых.

Поэт с девушкой хорошо и тепло дружили, не влюбляясь, а только восхищаясь друг другом, они узнавали много нового об их родных краях.

Сергей Александрович Есенин с помощью стихотворения рассказывает девушке о своем северном крае, о красоте его родной природы.

В стихотворении автор передает свое чувство и настроение о том, что как прекрасен не был бы ее край, он ни за что не променяет его на свой родной простор, бескрайние поля и золотистую рожь. С.А.

Есенин в стихотворении, которое подарил девушке, Шаганэ, поясняет о том, чем прекрасна его большая родина и как она дорога его сердцу. Поэт хочет передать свои самые сильные чувства к родине, начиная и заканчивая четверостишия одной и той же фразой, как бы оправдываясь перед девушкой, что он с Севера.

— этими образами поэт дает понять, что каждая его клеточка души и каждая часть тела принадлежит северной родине. И волосы его как рожь светлые и душа как поле открытое и большое. Играючи, автор призывает девушку наслаждаться его внешним видом, вид как бы отражает красоту русской природы, российского золотого края, богатого на пейзажные краски и свежий воздух необъятных территорий.

Поэт просит Шаганэ не напоминать ему о родном крае, он призывает об этом девушку в своих строках произведения. Сергея Александровича и самого тревожат сильно воспоминания о родине, он скучает по родным краям и российским пейзажам. Рассказывая о своем северном крае, поэт будит в себе память и тоску.

Он грустит по родным его сердцу пейзажам, широкому полю и золотой ржи. Так болезненно С.А. Есенин рассказывает в стихотворении о русской природе, множество раз упоминая свои самые любимые и запомнившиеся его душе черты и моменты о русской земле, что кажется, уже сейчас он готов убежать туда без оглядки.

Из последних строк стихотворения мы узнаем, что С.А. Есенин нисколько не скрывает от Шаганэ, что в его родном крае у него уже есть любовь. И его возлюбленная ждет его и, как сам поэт надеется, часто его вспоминает.

Не каждой девушке понравится сравнение ее красоты с чужой, но поэт смело признается подруге в том, что ее красота безусловно прекрасна, но его любовь и сердце принадлежат ни только родине, но и предан он девушке, которая так же хороша, как Шаганэ.

Поэт грустит и тоскует не только по родному краю, но и по своей возлюбленной.

Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Более 400 выполненных заказов!

Заказать сочинение

Поэт не скупился на использование изобразительных средств, чтобы с горечью в сердце рассказать о своих сильных чувствах к родной природе.

Множество раз автор использует одни и те же фразы, слова для того, чтобы передать читателю и девушке, которой посвящено это стихотворение, как сильно его забирает тоска по дому от воспоминаний, как хочет он в родные земли. В своем стихотворении он использует эпитеты, олицетворение и метафоры.

Таким образом, стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» посвящено ни столько кавказкой девушке из Батуми, сколько любимому родному краю, от которого поэт никогда не сможет отвернуться, а его желание вернуться, где бы он ни был, будет всегда таким же сильным и преданным.

Источник: http://sochinyalka.ru/2017/10/analiz-stihotvoreniya-shagane-ty-moya-shagane-esenina.html

«Шаганэ ты моя, Шаганэ!..», анализ стихотворения Есенина, сочинение

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» открывает перед читателями мир лирических произведений Сергея Есенина.

Оно написано легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, очаровывает открытостью.

Здесь поэт делится своими мыслями и чувствами с читателями, рассказывает о своей родной земле и любви, передаёт тонкие ощущения, связанные с его прикосновением к другой культуре.

Произведение входит в цикл «Персидские мотивы», который был написан автором после его путешествия по Грузии и Азербайджану. Цикл навеян именно поездками в эти страны, хотя и назван «Персидскими мотивами». В Персии Есенин никогда не был. Но в этом цикле отлично слышны именно эти восточные мотивы тёплой далёкой страны.

Современники отмечают, что романтический образ персиянки из лирического стихотворения тоже был навеян знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин встретился с Шаганэ Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной и стало своеобразным толчком для создания стихотворения.

«Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» представляет собой лирическое стихотворение, где автор и лирический герой едины, что характерно для творчества Сергея Есенина.

Поэт делится с нами своими мыслями и чувствами, а адресует монолог загадочной персиянке Шаганэ.

Именно ей, женщине из далёкой и прекрасной страны, он может рассказать о своей родине, подарить ей образы рязанской земли, целого поля ржи, даже поделиться с ней мыслями о девушке, которая осталась на севере.

Композиция, сюжет и тема стихотворения

Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основными приёмами становятся рефрены, повторы. Кольцевая композиция придаёт стихотворению законченность, делает его особенно гармоничным.

В первой строфе герой говорит о волнистой ржи при луне. Он готов «рассказать поле» своей Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родной земли с луной Персии. Оказывается, «его» луна огромней в несколько раз. И даже самый прекрасный город Ирана Шираз не лучше рязанских раздолий, что сейчас особенно остро ощущает лирический герой.

В третье строфе поэт ещё резче обозначает своё единство с родной рязанской землёй: «Эти волосы взял я у ржи». В следующей строфе герой предлагает «догадаться» о рязанском поле по его волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, которая осталась на севере.

Возможно, она думает о нём. Первая и последняя строфы создают кольцевую композицию не только построением, рефренами, но и по смыслу. Сначала герой видит своей любимой прекрасную персидскую девушку, а в конце вновь прямо обращается к теме любви, но романтический ореол уже обретает девушка, оставшаяся на его Родине.

Рифма в стихотворении кольцевая: рифмуются первая, четвёртая и пятая строки, вторая и третья. Написано стихотворение трёхстопным размером, анапестом.

Художественные средства

Основным художественным средством в стихотворении становится рефрен. «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» очень своеобразное произведение. Здесь всё закольцовано, создана удивительно гармоничная художественная ткань, в которую мастерски вплетено каждое слово.

Композиция кольцевая, рифма тоже кольцевая. А рефрены создают кольцо в каждой строфе, при этом рефрен в первой и пятой строфе один и тот же.

В каждой строфе повторяется первая и пятая строка, из-за чего произведение обретает тонкое лирическое звучание, напоминает романтическую песню.

Рефрены расположены не в случайном порядке. Всё стихотворение – совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе можно прочесть рефрены для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке. Вторая строчка первой строфы стала рефреном для второй строфы, третья строчка является рефреном в третьей строфе.

Используются в произведении и другие средства выразительности. Лирический герой говорит о гигантской луне, которая освещает его родную землю. Он рисует образ волнистой ржи и огромного поля, залитого сиянием луны. Ярким символом в стихотворении становятся волосы лирического героя, «взятые» им у ржи. Это удивительно обозначает единство человека и его Родины.

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» написано лёгким слогом, наполнено запоминающимися образами.

  • «Я покинул родимый дом…», анализ стихотворения Есенина
  • «Белая береза», анализ стихотворения Есенина
  • «Письмо к женщине», анализ стихотворения Есенина
  • «Я помню, любимая, помню…», анализ стихотворения Есенина
  • «Не жалею, не зову, не плачу…», анализ стихотворения Есенина
  • «Песнь о собаке», анализ стихотворения Есенина
  • «Чёрный человек», анализ поэмы Есенина
  • «Спит ковыль. Равнина дорогая…», анализ стихотворения Есенина
  • «Собаке Качалова», анализ стихотворения Есенина
  • «Пугачёв», анализ поэмы Сергея Есенина
  • «Поет зима – аукает», анализ стихотворения Есенина
  • «Письмо матери», анализ стихотворения Сергея Есенина
  • «Пороша», анализ стихотворения Есенина
  • «Русь советская», анализ стихотворения Есенина
  • «Край ты мой заброшенный», анализ стихотворения Есенина
Читайте также:  М. горький "старуха изергиль": описание, герои, анализ произведения

По произведению: «Шаганэ ты моя Шаганэ!»

По писателю: Есенин Сергей

Источник: https://goldlit.ru/esenin/546-shagane-analiz

С.А. ЕСЕНИН “Шаганэ ты моя, Шаганэ!.”. Анализ стихотворения

«Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» — одно из наиболее поэтич­ных стихотворений из цикла «Персидские мотивы». Этот цикл был написан во время поездок С.А. Есенина в Грузию и Азер­байджан в 1924-1925 годах. В нем воплотилась пленительная красота восточной природы.

Колоритное восточное имя героини произведения указы­вает на Шаганэ Нерсесовну Тальян, с которой поэт познако­мился в Батуми зимой 1924/25 года. Однако назвать эту жен­щину прототипом образа героини однозначно нельзя, скорее всего образ навеян рядом подобных встреч. 132

Для России, по территории которой проходит граница Ев­ропы и Азии, проблема взаимоотношений западной и восточ­ной цивилизаций (культурных традиций, нравов, религиозных обычаев) во все времена была значимой и актуальной, поэто­му глубоко ошибались те, кто воспринял обращение С.А.

Есе­нина к восточной теме как отход от проблем современности. Поэт никогда не был в Персии. Однако очевидно, что его в меньшей степени занимали реальные события истории Персии или жизнь современного ему Ирана.

Для него важна была не конкретная страна, а некий поэтический символ прекрасной, но чужой земли.

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

Почему же поэт все-таки выбрал Персию? Вероятно, его привлекала восточная экзотика: звучные имена и названия горо­дов, необычная природа, поражающая жителя среднерусской по­лосы буйством красок и цветов, недоступная прелесть сокрытых под чадрой восточных женщин.

Кроме того, Персия издревле считалась родиной самых мудрых и сладкозвучных поэтов (Хай­яма, Саади, Фирдоуси), страна поэтического вдохновения. При­мечательно, что Шираз для С.А.

Есенина притягателен абстракт­ной красотой, в то время как неброская прелесть рязанского поля описывается поэтом подчеркнуто детально.

Образ родной России также воссоздается в романтическом ореоле: это край покоя и простора.

Сыновняя привязанность к родной природе наиболее ярко подчеркивается в третьей и четвертой строфах, где лирический герой словно на мгновение становится частичкой ржаного поля: «Эти волосы взял я у ржи», «Про волнистую рожь при луне По кудрям ты моим до­гадайся». Даже луна на родине «огромней в сто раз».

В фина­ле же восточная красавица Шаганэ меркнет перед образом да­лекой тоскующей северянки. Северянка более свободна, бескорыстна в своих чувствах. Восточных же девушек держат под чадрой, к их красоте относятся как к товару.

Стихотворение интересно по композиции: пять строф со­бой пятистишия, рифмующиеся по схеме «авваа», причем первая и последняя строки каждой строфы повторяются.

Ка­ждая новая строфа начинается и заключается одной из стро­чек первой. Такой принцип стихотворной организации обыч­но называют венком.

Здесь же своеобразная орнаменталь- ность призвана портретировать тонкость вариаций восточ­ных мелодий.

Необычен и синтаксический строй поэтического языка. Зыбкая в грамматическом отношении конструкция «Я готов рассказать тебе поле» оказывается устойчивой и глубоко вы­разительной в содержательном аспекте.

Необходимо учитывать при анализе стихотворения, что стихотворный цикл — цельное произведение, обладающее смысловой законченностью и единой эстетической концепци­ей, поэтому рассматривать стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» надо не обособленно, а в контексте всего цикла «Персидские мотивы».

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

Источник: https://referat5top.ru/analiz-proizvedeniya/7212-s-a-esenin-shagane-ty-moya-shagane-analiz-stikhotvoreniya

Анализ стихотворения Есенина С. А. “Шаганэ ты моя, Шаганэ!..”

“Шаганэ ты моя, Шаганэ!..” — одно из наиболее поэтич­ных стихотворений из цикла “Персидские мотивы”. Этот цикл был написан во время поездок С. А. Есенина в Грузию и Азер­байджан в 1924-1925 годах. В нем воплотилась пленительная красота восточной природы.

Колоритное восточное имя героини произведения указы­вает на Шаганэ Нерсесовну Тальян, с которой поэт познако­мился в Батуми зимой 192425 года. Однако назвать эту жен­щину прототипом образа героини однозначно нельзя, скорее всего образ навеян рядом подобных встреч.

Для России, по территории которой проходит граница Ев­ропы и Азии, проблема взаимоотношений западной и восточ­ной цивилизаций (культурных традиций, нравов, религиозных обычаев) во все времена была значимой и актуальной, поэто­му глубоко ошибались те, кто воспринял обращение С. А.

Есе­нина к восточной теме как отход от проблем современности. Поэт никогда не был в Персии. Однако очевидно, что его в меньшей степени занимали реальные события истории Персии или жизнь современного ему Ирана.

Для него важна была не конкретная страна, а некий поэтический символ прекрасной, но чужой земли.

Почему же поэт все-таки выбрал Персию? Вероятно, его привлекала восточная экзотика: звучные имена и названия горо­дов, необычная природа, поражающая жителя среднерусской по­лосы буйством красок и цветов, недоступная прелесть сокрытых под чадрой

восточных женщин. Кроме того, Персия издревле считалась родиной самых мудрых и сладкозвучных поэтов (Хай­яма, Саади, Фирдоуси), страна поэтического вдохновения. При­мечательно, что Шираз для С. А. Есенина притягателен абстракт­ной красотой, в то время как неброская прелесть рязанского поля описывается поэтом подчеркнуто детально.

Образ родной России также воссоздается в романтическом ореоле: это край покоя и простора.

Сыновняя привязанность к родной природе наиболее ярко подчеркивается в третьей и четвертой строфах, где лирический герой словно на мгновение становится частичкой ржаного поля: “Эти волосы взял я у ржи”, “Про волнистую рожь при луне По кудрям ты моим до­гадайся”. Даже луна на родине “огромней в сто раз”.

В фина­ле же восточная красавица Шаганэ меркнет перед образом да­лекой тоскующей северянки. Северянка более свободна, бескорыстна в своих чувствах. Восточных же девушек держат под чадрой, к их красоте относятся как к товару.

Стихотворение интересно по композиции: пять строф со­бой пятистишия, рифмующиеся по схеме “авваа”, причем первая и последняя строки каждой строфы повторяются.

Ка­ждая новая строфа начинается и заключается одной из стро­чек первой. Такой принцип стихотворной организации обыч­но называют венком.

Здесь же своеобразная орнаментальность призвана портретировать тонкость вариаций восточ­ных мелодий.

Необычен и синтаксический строй поэтического языка. Зыбкая в грамматическом отношении конструкция “Я готов рассказать тебе поле” оказывается устойчивой и глубоко вы­разительной в содержательном аспекте.

Необходимо учитывать при анализе стихотворения, что стихотворный цикл — цельное произведение, обладающее смысловой законченностью и единой эстетической концепци­ей, поэтому рассматривать стихотворение “Шаганэ ты моя, Шаганэ!..” надо не обособленно, а в контексте всего цикла “Персидские мотивы”.

Глоссарий:

– анализ стихотворения есенина шаганэ ты моя шагане

– шагане ты моя шагане анализ

– анализ стихотворения шаганэ ты моя шагане

– шагане ты моя шагане анализ стихотворения

– есенин шагане ты моя шагане анализ

(Пока оценок нет)

Источник: http://ege-essay.ru/analiz-stixotvoreniya-esenina-s-a-shagane-ty-moya-shagane/

Анализ стихотворения С. А. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…»

Воистину гениальным творением можно назвать одно из самых известных стихотворений Есенина, в данной статье предлагаю провести анализ стихотворения “Шаганэ ты моя, Шаганэ…”.

Начнем, пожалуй, с общих черт, характеризующих данное произведение – тема любви к отечеству и любви в целом. Именно эта тема является очень характерным почерком для Есенина.

Она раскрыта и подчеркнута очень хорошо, задумайтесь хотя бы над строкой о том, что на его родной земле при луне что “…огромней в сто раз” можно любоваться “волнистой рожью”, что само по себе описывает и характеризует Россию – это ли не любовь к отечеству, родине, родным местам? Конечно же, это стихотворение наполнено и пропитано трогательными чувствами, а человека, которого пишет о таких чувствах, можно назвать истинным патриотом своей страны, и отдельно взятой, маленькой её части.

Но не только о любви к родному краю повествует это произведение стихосложения, но и о любви простой, человеческой, высшей и прекрасной. И строки это показывающие начинают и заканчивают данное стихотворение “Шаганэ ты моя, Шаганэ…”.

Казалось простое сочетание слов, не нагруженное глубоким понятием, однако из уст Есенина, эти строки приобретают новый, намного более выразительный смысл. Тут присутствует и нежность, и любовь, и доброта, и многие, многие другие теплые, искренние чувства. Это нужно прочувствовать, как чувствовал автор во время написания данных строк.

Есенин очень хорошо умеет передавать словами на бумаге то, что совсем немногие могут передать лично…

“Дорогая, шути, улыбайся,

Не буди только память во мне…”

Ну как не понять, как не почувствовать тут грусть и желание забыться? Грусть по родному краю, желание забыться в новом месте со столь родной и милой “Шаганэ”?!

Ну что ж, проведем сам анализ стихотворения “Шаганэ ты моя, Шаганэ…”. Несколько строк хотелось бы написать о форме данного произведения, так называемом “венке строф”. Далеко немногие авторы могут показать данный стиль изложения.

Да что уж там, писать так могут единицы, вполне закономерно, что в эти единицы входит Есенин – гений отечественной литературы. Обратим внимание, что каждая пятая строка пятистишия повторяет собой первую, а первое пятистишие, в свою очередь, содержит в себе лишь первые строки остальных пятистиший.

Такой прием в стихосложении дает ощущение цикличности и позволяет ещё больше ощутить игру чувств и мыслей автора. Прочитайте еще раз и Вы поймете…

.

Источник: https://cwetochki.ru/post-Analiz-stihotvoreniya-S-A-Esenina-SHaganem-tyi-moya-SHaganem-23851.html

Ссылка на основную публикацию